nea okkaypo ne ya ki. a=kopasrota kor a=rayke ruwe ne.
その若者もそうやって、私たちはクマをののしりながら退治した。
yay... eysoytak ne ya ki kor
をしたりしながら
iyoykir kar ne ya ki hine ora
宝壇を作ったりなどをしてから
mipihi utasare ne ya ki akusu
着物を取り替えるなどしたところ
eytasa wenkur ne ya ki p anakne
あまり貧乏人がしたことは
uwerayrinne[310] ne ya ki pa kor oka rok ayne a=onautari ka,
孫のお守りなどをしながらいたあげくに、私の父たちも
i=rewsire ne ya ki kor an=an hike e=onaha e=unuhu pak
泊めてくれるとかしていたのだが、お前の亡き父母は本当に
neun ne humi ne ya ki kor an=an ayne tane sironuman hikeka
いったいどうしたことかそんな気分で過ごしていると、もう晩になったのだが、
arki=an ne ya ki kor sino nispa a=ne wa oka=an kusu
きたりして、私は大長者になったので、
ki otuypa pa ne ya ki wa se wa
カヤを刈ったりなどして背負って
kamuy sapaunpe kor ne ya ki wa
神の幣冠をかぶったりして
sinotcaki=an ne ya ki kor an=an ayne
歌を歌ったりしながら過ごしていました。
a=kore ne ya ki wa pohene
くれるなどして、なおさら