ne'an cise 'onne taa, hemata yuukara hawehe 'an manu.
その家の中から、なにか歌声が聞こえていたとさ。
ne'an cise 'onne taa, hemata yuukara hawehe 'an manu.
その家の中から、なにか歌声が聞こえていたとさ。
Hokkaidou Esuperanto Renmei or un yuusi iwaniw anakne, ne kampisos Kokusaigo Esuperanto ani nuye wa usa oka mosir un utar nukare a ruwe ne.
北海道エスペラント連盟の有志6名は、この神謡集を国際語エスペラントで書いて、色々な国の人たちへ紹介しました。
" 'iine 'ahsuy, ウン、horokewpo, monimah-, ウン yuukara 'ecinuu rusuy? "
「ねえ、兄さん、姉さん。歌が聞きたいか。」
" 'iine'ahsuy, horokewpo neewa 'acahcipo tura, yuukara 'ecinuu rusuy?"
「ねえ、兄さんやババさんたち、歌が聞きたいか?」
" teeta 'ay teh, 'i'uturuketa 'ay teh yuukara waa. 'uneeno 'annuu kusu 'ikihi nee waa."
「では、ここに座って、私達のあいだに座って歌いなさい。一緒に聞くからね。」
Ne ketugi oruspe naa a=ewkoramkor kuni a=kar yuusikisya-kondankai or ta iin tupesaniw an ruwe ne.
また、この決議の話をもっと相談するように作られた有識者懇談会に委員が8人います。
naata pooho ダカ kuwantehci ka hankihci yahka taa 'epuntekahci 'omantene taa, horokewpo taa tani monimah-, horokewpo taa yuukara. horokewpo taa,pon horokewpo taa,
どこの子だか知らないけど、とても喜んでくれて、その子は歌を歌った。男、男の子が、
'anayne tani taa 'etuhka 'utah kayki reekoh 'eyee'itakahci manu.horokewpo 'eko'eyee'itakahci manu. 'etuhka 'utah tani taa, yuukarahci manu.
こうしているうちにカラスたちはとても言葉が上手になっていえるようになったとさ。男もカラスに言葉で答えたとさ。カラスたちは今歌を歌ったとさ。
neyke taa, hokuhu sanketa, taa, macihi tura 'uturuketa taa, taa horokewpo taa tani taa 'aa teh tani taa yuukara manu.
それで、その旦那さんのそばに、その奥さんとの間にその若者は座って、歌を歌ったとさ。