neya kakan taa 'inonno 'itah manuyke,
その主や人々は拝んだ。
sekor hawean kor itomoitak ka sorekusu ukoparaparak pa
と忠言してくるのです。それこそお互いに号泣して
a=roski inonnoytak=an a =an a kor
立てて、祈りながら、
tokap hene ki. inonnoytak=an kus ne kor cironnup pawse
昼も歩き続けて、神頼みをしようとしてはキツネの鳴き声を
yani a=itokpa p ne a kusu a=eysoytak
もう少しで突かれるところだったのでその話をしました
tanto ka suy itto ekimne pa ruwe ne akus
今日もまた日帰りで行っているので
earkinne wenruy wenruy, inonnoytak=an kor an=an ayne
とてもひどく(心配になって)、神への祈り言葉を唱えながらいたのですが
pahno rura yahka Inogawa-
まで運んだのですが、イノガワ
eani e=itto siri? rewsi siri? makanak e=yaynu?
あなたは日帰りする?泊まる?どういうふうに考えている?
neun neun ka inon... inonnoytak wa
どうにかお祈りして、
cisekamuy ka ieirpak itomnukar_ ruwe ne
家神様も同じ様に結婚するのだ
suke=an ietoko suke=an hine
私が食事を作り
an=einonno... inonnoitak=an hine
祈って
an=e... inonnoitak=an hine oka=an hine
私は祈っていて
kamuy or en inonnoitak=an
神へ祈り
ora oharkiso un itomunpuyar utur wa
そして左座と南側の窓の間に
nani oharkiso un itomunpuyar utur wa
すぐに左座側の南窓の
a=kononno... inonnoitak'=an kor an=an
祈りました。
cup kamuyor un inonnoytak(ii,)
太陽の神様に祈りました。