a=ama kus ekasi huci epunkine kus
置いていくため、祖父母を守るために
an='ama kuni ramu hawe ene an __hi an”
置くように配慮することができようか」
rur ka amam ka itanki osip kane e
汁物も穀物もおかわりをしながら食べたのよ。
an='ama _hine ewkopi soyenpa=an __hine
置いてぷいと外に出て
sito ne amam _hene an=emonipirka wa
団子になる穀物を作って
an='ama wa pakehe ka an=nuyanuya kane
孫を置いて頭をなでさすり
an='ama ka an=enisomap kus
置いておくのは心配なので
sisam ta ama konno a=kor sapo ka
私のそばに置くと、姉も
kor ipetam ama ka somo ki no
その太刀を置くこともせずに
an='ama hine onkami=an hine
(丁重に)置いて拝礼をして
utasare usa amam ne yakka
交換した穀物や