a=kokiru hi a=ye kor a=kopasrota pa kor a=uhuyka hine okake an kor easir a=hekote nispa
へと私が行かせるのだと私は言いながら、罵りながら焼いてしまった後で、初めて私の夫
a=kokiru wa isam wa tane anakne nep e=sitoma ka isam[41] ruwe ne na.
追放してしまったので、もう何も恐れることはないぞ。
ki sinne yakun kikita ne kusu a=easkay pakno hosippa=an na.”
こうなったらしかたがないからできるだけ戻るぞ」
ne nesko と kikinni cise ous ta
そのクルミとキキンニを家のそばで、
iteki cise karanke kikinni nesko a=etoyta p ne kusu
家の側にキキンニとクルミを植えるものではないから
pirka mesi kasup kokiru pera kokiru
素晴らしいごはんを杓子でかきまぜ、しゃもじでかきまぜ
mun ne yakka kikin ne yakka nep ne yakka ukoytak hawe ka
草であれ、虫であれ、何であれお互いに話しをしていることを
mun ne yakka kikin ne yakka ukoytak hawe a=nu kor
草であれ虫であれ話し合っている声を私は聞きながら、
“taan nesko too kikinni usam ta roski p
「そのクルミの木とあのキキンニは隣同士に生えているが、
そうだね。kikinni usey とか、opkeni usey とか。
エゾノウワミズザクラのお茶とか、コブシのお茶とか。
poknamosir a=kokiru _hine an=eramusinne
地下の国へ追いやって、私は安心しました。
poknamosir a=kokiru yakun
地下の国に行かせたならば
poknamosir a=kokiru kunine”
地下の国に行きますように」
poknamosir a=kokiru ruwe ne na
地下の国へ向かわせたのです。
poknamosir a=kokiru ruwe ne”
地下の国に向かわせますよ」
poknamosir a=kokiru ruwe ne
地下の国に向かわせるのです。