“tanto ka mono a? rewsi wa arpa”
「今日も泊まっていきなさい」
tanto anak te ta rewsi yan”
今日はここで泊まっていきなさい。」
“tanto anak a=unihi ta hosipi =an”
「今日は家に帰ろう」
tanto ne a=kor pon_ seta an kuskeraypo siknu=an wa hosipi=an siri ene an h_i ne."
今日はあの僕の子犬のおかげで命拾いして戻ってきたんだ」
tanto e=hosipi ciki nisatta hene oyasim hene e=aynutura e=ek wa,
今日、あなたが戻ったら、明日でも明後日でも人を連れて来て、
tanto wano 学校 or un k=arpa.
わたしは今日から学校へ行きます。
tanto pohene mean. hokure apesam_ un ek wa apekur.
今日はなおさら寒い。早く火の前へ来て火にあたれ。
tanto, sirpirka kusu hutci toyta kor an.
今日は天気が良いのでお婆さんが畑を耕している。
tanto sirpirka kus huci uraypa a imi satke kor an.
今日は天気が良いので、おばあさんは洗った着物を乾かしています。
tanto anak earkinne...k=eramasu
今日はとっても…私はうれしい
tanto anak tonoski wano apto as
今日は昼から雨が降った
tanto or ta ku=kar pon saranip
今日私が作った小さな編み袋
tanto to okere iworso ka ta
今日いっぱい山奥の地で