Toan kur na pon korka poro kur neno a=nukar.
あの子はまだ小さいけれど大人みたいに見えます
toytoy ka ta a=hotkere wa an wa
土の上で寝ていたので、
“toan cape oypepi tapanpe ota”
「あの猫の皿にこれをあけて」
toan kikinni と nesko sinrici pon sinrici unno opusi yan.
そのキキンニとクルミの根、小さな根まで掘り返しなさい。
toytoy us kam toytoy us cep se wa iwak kor
(お婆さんが)土のついた肉、土のついた魚を背負って帰ってくると
toykomunin yakka... hi a… a=nunuke wa kusu
腐ってしまうのも惜しいので、
“Toy sitcire Mun sitcire Honokkasi Osuoyanke e… Sankatososo keray ne p kusu epenupur pe ne hikusu iki pa”
「さすが土焼き、草焼き、おなかの上に鍋をのせる棚荒らしであるから、親譲りで霊力のあるものだから、そうしている」
toy kikir mun kikir uasuraste
土の虫、草の虫(までも)噂を伝える(ものは殺しつくした)
tokap iwan to kunne iwan to e=an yakne
六日六晩いたら
Tokapci emko ta kimun=an kusu
私は十勝川上流へ、狩りをするために、
toykomunin=an oasi sinne na
すっかり腐ってしまう様子です。
tokap yayturasinot=an kor an=an pe ne a p
昼は一人で遊んでいたのですが、
Tokapci wa ekimne=an kusu
十勝から(狩猟で)山へ行き、