“an=ciyehe konru korupus na”
「私の一物が凍りついてしまった」
an=ciyehe an=turiri a an=turiri awa
男根をずっと長く伸ばしていき
masakari ari ciyehe an=tawki wa
まさかりで男根を切りつけ
an=ciyehe uk wa ari ari ... no
私の一物を持ってこうやって…
an=ciyehe an='etaye a an='etaye awa
私の一物を引っ張って
an=ciyehe kaske un satke wa
私の一物の上で干して
an=ciyehe an=turi a an=turi ayne
私の一物を伸ばして
e=ciyehe e=turi easkay wa
おまえの一物を伸ばすことができ
an=ciyehe an=tuye wa isam _wa
私の一物が切られて
an=ciyehe an=tuye a an=tuye ayne
私の一物を切って切って
an=ciyehe an=ukotawki an=tuye
私の一物は叩き切られ
an=ciyehe hetari hepoki akus sisam utar
私の一物が上下したところ、和人たちは
a=ciyehe a=etaye kusu iki=an hikeka
一物を伸ばしていても
sekor hawean kor ciyehe a=tuypatuypa hine,
と言いながら、おちんちんを切り刻んで、
konru tura Penaunpe ciyehe
氷と共にペナウンペの一物が
ene wen Penaunpe ciyehe turi ayne
そのように悪いペナウンペの男根を伸ばした。そのあげくに
tane an=ciyehe an=tuye wa isam _wa
もう私の男根は切られてしまって
oramat'oko nen ciyehe sanke wa
おろかなことに誰が一物を出して