" 'iine'ahsuy nanna nanna 'uta, hemata ciskarahci hii? 'acahcipo 'orowa 'anmahnuure rusuyahci,"
「ねえ姉さんたち、何で泣いているの? ババがぼくたちに嫁とりをさせようとしたのだよ。」
" 'iine'ahsuy nanna nanna 'uta, hemata ciskarahci hii? 'acahcipo 'orowa 'anmahnuure rusuyahci,"
「ねえ姉さんたち、何で泣いているの? ババがぼくたちに嫁とりをさせようとしたのだよ。」
" 'iine'ahsuy, nee 'oyasi 'oyasi 'ecinukara ciki yeeyanu waa. 'annuu."
「ねえ、何かお化けにでも出会ったなら、話してくれよ。ぼく聞くから。」
" 'iine'ahsuy yuhpo yuhpo, nee 'oyas 'oyas 'ecinukara ciki yeeyanu waa. 'annuu."
「ねえ兄さんたち、何かお化けにでも会ったなら言ってくれ、聞くから。」
" 'iine'ahsuy yuhpo yuhpo, nee 'oyas 'ohta 'enukara ciki yee waa. 'annuu."
「ねえ兄さん、何かお化けにでも会ったなら言ってくれ、聞くから。」
" 'ine'ahsuy yuhpo yuhpo, taa hemata ciskarahci? yuhpo yuhpo hemata ciskarahci hii? 'acahcipo 'orowa 'anmahnuure rusuyahci kusu, 'anmakankehcihi 'ampe neya wa ne'an. hemata ciskarahci hii? numpe karayanuwa 'ecisapahkaha kotahmareyan. 'ecimacihi 'ahun kusu kara."
「ねえ、兄さんたち、何でそんなに泣くの?兄さんたちどうして泣くの?お婆さんが僕たちに嫁取りをさせようと僕たちを山に行かせたからなんだよ。何を泣くのか?さあ糊を作ってお前たちの頭につけなさい。お前たちの嫁さんたちがもうすぐ入ってくるから。」
" 'ine'ahsuy, horokewpo turayan turayan." nah taa 'acahcipo yee manu. sine 'acahcipo taa yee manu.
「さあ、娘たち、男について行きなさい。」とババが言ったとさ。一人のババが言ったとさ。
" 'ine'ahsuy, 'e'ani 'e'ahun 'ike 'enukara 'oka." nah 'eraman kusu, tani taa 'ahunihi ne'ampe taa, アノー 'uurara raniine siro'esikari 'ekuhte teh 'an manu.neyke tani taa, 'uurah tunke 'ene taa, sine cise sihkewehe 'onne taa,
「どれどれ、中に入ってみようか」と思ったので、中に入ったら、あたりは暗くなっていたとさ。それから今度、その暗闇の中から、家の隅から、
" 'iine'ahsuy, yuhpo yuhpo 'utah, nee 'oyas 'uwas 'eci nukara ciki yeeyan 'uwa 'annuu."
「ねえ、兄さんたち、何かお化けにでもひょっとして会ったなら、話して聞かせて、聞くから。」
" 'iine'ahsuy, 'ahkapo, yuhpo yuhpo, nee 'oyas 'uwas 'enukara ciki yee wa 'annuu."
「ねえ、兄さん、何かお化けにでも出会ったなら話して聞かせて。」
" 'iine 'ahsuy, ウン、horokewpo, monimah-, ウン yuukara 'ecinuu rusuy? "
「ねえ、兄さん、姉さん。歌が聞きたいか。」
" 'iine 'ahsuy nanna nanna, ne'ene ku'oman, ku'utasa, 'ah."
「ねえ、姉さんよ。僕、どこかへ遊びに行こうと思うんだ。」
" 'iine 'ahsuy horokewpo, アノー haku neh kara waa. 'onnayketa 'epooho 'anama teh 'anmonka 'anah, cehkoyki koh 'an'ee, niina koh 'ankuru 'ankiihe neyne 'anehonisih kusu. pooho tohka (ドコカヘ) ナガシテヤレ。"
「ねえ、お前さん。箱でも作っておくれ。その中に子供を入れて流すと、魚もたくさんとれるし、マキもたくさん拾えるし、腹一杯食えるそうだよ。それで子供をドコカヘ流シテヤレ。」
" 'iine 'ahsuy horokewpo, 'ohta 'aa ka 'anekopah teh 'annukara."
「ねえ息子や、お前、ちょっとその箱の中にはいってごらん。」
" 'iine 'ahsuy, 'epooho ka hanneh 'ampe? " nah yee manu.
「あのね、お前の子どもじゃないか。」と言ったとさ。
" 'iine 'ahsuy, yuukara hannehka 'ecinuu rusuy hii?" nah pisi manu.
「あの、歌を聞きたくありませんか。」とたずねたとさ。
" 'iine 'ahsuy, アノ haku neh kara wa. taa pon horokewpo taa 'onnayketa 'an'ama teh monka kusu." nah yee manu. (何して流してやるの?Si)
「ねえお前さん、箱を作っておくれ。あの子を中に入れて流すから。」と言ったとさ。(どうして流してやるの? Si)
" 'iine 'ahsuy horokewpo, 'onnayketa 'ahunu wa nukara. " nah yee manu.
「ねえ坊や、中に入ってごらん。」と言ったとさ。