eci=arki ne cicikew eci=arki ekarino
チチケウが来るのと同時に
アイヌ語・日本語コーパスからクエリ文字列を含む資料を表示しています
taa 'okaakara makan..'omanayne, taa sine cis...cise 'an manu. sine cise 'anihi ne'ampe taa sine 'ahcahcipo tah sanketa 'inuye kusu 'an manu. ナンダカカイ、nuye kusu 'an manu. taa 'ahcahcipo,
その道をたどってずっと山の方へ上っていったら、一軒の家があったとさ。一軒あったがババが一人、そのそばで何か描いていたとさ。何か描いていたとさ、そのババは。
somo a=nukar kur ne yakka cicikew-nitney sekor a=ye p ne noyne an,
見たことのないものではあったが、チチケウニッネイというものらしく、
pirka tonoto eukopirka- maktekka ussiw utar sinot toye ciwciwpare
すばらしい酒で立派な宴が開かれ召し使いたちは遊び躍って動き回っている。
tura 'ahun teh tani taa caro'oyki. caro'oyki 'ike taa, ウン 'ehahcikaripe taa sanke 'ike taa horokewpo 'eere, monimahpo 'eere. 'orowa taa, ウン cehcisukeh sanke 'ike taa monimahpo 'eere.
いっしょに入って食事をした。食事をして、ユリ根のご馳走を出して、男に、女に勧めた。それから魚の煮物を作って女に勧めた。
"kihci ton ton, kihci ton ton, kihci ton ton"
"kihci ton ton, kihci ton ton, kihci ton ton"
neya kihci 'omantene 'orowa taa hamaka teh taa, tani taa 'ipekarahci manuyke taa 'ehah naa 'ampahci 'ike taa sukehci 'ike taa horokewpo taa 'eerehci. taa tura 'ipehci manu.
こうしていたが、終わって、こんどご飯の支度をしてユリ根も持ってきて煮て男に食べさせたとさ。みんないっしょに食べたとさ。
Copyright © 2024 Ryō Igarashi. All rights reserved.