earkinne aynuokere=an noyne sirki pe
全く人がいなくなってしまいそうなのですが、
earkinne oripak easkay no katkor siri an.
大変に行儀のよい様子だった。
earkinne ふふ ku=karku, かやの ku=karku neno kane
山に行くと、フフフ、私の甥、萱野さんのように
earkinne inu ne wa a=ki p ne korka
そう聞いていたのだが、
earkinne a=kor tono eyaykopuntek kor cihoki ka.
本当に殿は喜び、毛皮も素晴らしく
earkinne a=kor tono kor maciya or ta yap=an wa
殿の治める街へ上がり
earkinne a=esampehawke. eci=mosmano an=an yakun
非常に不憫に思った。お前たちを放っておいたら
earkinne iokunure=an korka ene hawean hi ehosi iki=an ka
本当にあきれたけれど、何を言うこともさからうことも、
earkinne a=yuputari eyaykopuntek pa orano
兄たちは大変喜んで、そして
earkinne りょうば pirka itak ki p ne akusu
漁場は非常に良いと言う話で、
“earkinne sisam wen wa yaykirare=an wa ek=an siri ne a p
「とても和人がひどくて、一目散に逃げて来たのだが、
earkinne kewtum pirka kur
とても気立てがよい人で、
“earkinne neun tek e=iki yakka a=ekopuntek
「本当に、あなたが何をしてくれても私は嬉しいのに、
earkinne cis kor i=eyaykopuntek kor
ひどく泣きながら喜んで
earkinne iruska=an korka aynu ne a=e=hosipire kusu ne na.
まことに腹立たしいことだがお前を人間に戻してやろう。
earkinne wen sakanramkor pe ne sekor hawas hawe
たいそうひどいかんしゃく持ちであるという話を
earkinne arwen sakanramu aci=kore wa
お前たちは非常に極悪な激しい気性を持たされて
earkinne usam ta usam ta i=eoripak pa hine
息子たちはそばで畏まり