ekimne wa
山の方へ
ekimne ku=nina kusu k=arpa wa ku=kor 鉈 ney ta ka k=osura wa isam.
山に薪採りに行って私の鉈をどこかに落としてしまった。
ekimne ohawkina ku=kar kusu k=arpa wa iyokpe hinak ta k=osura ruwe ka k=erampewtek
山にニリンソウを採るために行って、鎌をどこに捨てたのか私はわからない。
ekimne arpa kor pukusa ne yakka ohawkina ne yakka poronno an na. uk wa arki yan.
山に行ったら行者ニンニクでも、ニリンソウでもたくさんあるよ。採ってきなさい。
ekimne paye=an kor karus ne yakka poronno an na. uk wa arki yan.
山に行ったならばキノコがたくさんあるだろうよ。採ってきなさい。
ekimne k=arpa korka ponno patek kina ku=kar wa ku=san hi ta tuyma korka, ekimne supuya at siri ku=nukar wa makanak ne sekor ku=yaynu. ku=tura utari turano ku=nukar kor k=an akusu, sir'uhuy wa iyohay sekor ku=yaynu.
山に行ったけれど、ちょっとだけ山菜を採って私が下りた時、遠くだけれど、山で煙が上がっている様子を見て、どうしたのかと私は思った。私と一緒に行った仲間と一緒に見ていたら山火事で、おやおやと思った。