etak cip o yan.
さあ舟に乗りなさい
"etak yaske wa ponno yaymoynakte yan! eci=yaske cik, eci=moynak nankor. yaske yan!" ari i=resu sapo awki kan a=sikihi a=nuyanuya kan yaske=an ahinne okere kor "etak ku=suke mosma ponno ene ne yakkay monrayke wa arki yan ani!" ari i=resu sapo awki kusu ikirok ekattar monrayke kusu toy or en paye wa toy or ta monraykepa.
「さあ、顔を洗ってちょっと目をさましなさい!お前たち顔を洗ったなら、目がさめるだろう。顔を洗いなさい!」って、育ててくれた姉さんがいって私たちは目をこすりながら顔を洗って、それがすむと「さあ、私が御飯を作ってるあいだ、ちょっとでいいから仕事をしてくるんだよ!」って、育ててくれた姉さんがいうのでその子供たち(私たち)は仕事をしに畑に行って、畑で働いたんだよ。