e=kamihi ka naa honohononke.
君の肉はまだ柔らかい(から美味しくない)
tane isam korka, "Hokkaido-kyudojin-hogohô" kampi ka ta ka, uneno an pe a=nuye wa an a ruwe ne.
今はもうありませんが、「北海道旧土人保護法」にも、同じようなことが書いてありました。
neeteh tani taa, 'orowa taa nii hohpa teh taa, cise 'ohta taa, 'acahcipo 'imiyehe see(?)... mii teh taa, cise 'ohta 'ahunihi ne'ampe taa, monimahpo niwen kusu 'an manu.
そうしてこんど、それからマキを放り出して、家の中に、そのババの着物を着た男が家に入った時、娘は腹を立てていたとさ。
Néwaanpe Hokkaidouritu-eisei-kenkyuuzyo or un hoomu-peezi (kahun-zyouhou) ka ta a=nukár easkay ruwe ne.
これらの観測解析結果は「花粉情報」として当所のホームページで提供しております。
nah yee teh tah 'ociwe teh tah hohpa teh taa 'asin manu.
と言ってそれを投げてそのまま出て行ってしまったとさ。
nah taa yehci ranke taa, 'ekimatehci 'ike hohpahci wa payehci. nah kihci manu.
と何度も言って、怖がってそのまま行ってしまう始末だったとさ。
nah kihci 'omantene taa, 'unci 'onne 'ociwehci 'ike hohpahci teh kirahci manu. 'unci 'onne 'ociwehci teh hohpahci teh kirahcihi ne'ampe taa, kirahci yayne 'inkarahci koh 'osumakehehcinta 'eh kuru 'an manu. tan hekaci taa 'annospahci wa 'eh kusu 'an manu.
と言ってあやしてから、火の中に投げ入れて、放って、逃げて行ったとさ。火の中に投げ入れて、放って、逃げて行ったんだが、逃げてしばらくして見ると、後から何者かが追いかけて来たのだった。
nah yehci 'omantene taa, 'unci 'onne 'ociwehci teh hohpahci kirahci manu. hohpahci kirahcihi ne'ampe taa, payehci yayne taa, nukarahci koh, nanna nanna citokihi 'oyra manu. citokihi 'oyra kusu taa, tani hunara kusu 'omanihi ne'ampe taa, アノcise 'onnayke pohka taa ponunkayoh taa 'ahkas kusu 'an manu.
と言いながら、火の中に子どもを投げて逃げたとさ。放って逃げて、しばらく行った時、見たら、姉さんの首飾を忘れたとさ。玉を忘れたから、それを探しに行ったら、その家の中であのポヌンカヨが歩き回っていたとさ。
suy wahka kuu kusu kara, suy ne'ampe pisekah hohciri koropehe 'an teh kistomaha temma temmaha ne'ampe, pisekah hohciri koro manu.
また水を飲もうとしたら、また胃袋の皮のhohciriのついたコブがあって、額を調べてみると、胃袋の皮のコブがついてたとさ。
macihi koyki 'omantene taa, 'ociwe teh taa 'orowa taa hohpa teh taa, 'asin teh taa, nakene ダカ 'omanihi nee manu.
女を殴って殴り飛ばしてから放って、自分は出て、どこかへ行ってしまったとさ。
nah yee yahkayki seta haw ne kara teh taa hohpa teh 'oman manu.
と言ったけれど、イヌの声をまねてそのまま出かけたとさ。
neeteh tani taa neya humpecehpo tani taa, 'ociweteh taa hohpateh makan manu. ne'an hekimoh makan.
そうして今、そのフグを川上のじいさんは放り出して行ってしまったとさ。それで、山の方へ上って行った。
nah yee kayki taa seta haw ne kara teh taa hohpa teh taa 'oman manu.
と言っても、イヌの声をまねしてそのまま行ってしまったとさ。
" 'iine'ahsuy nanna nanna 'uta, hemata 'eci'iruska teh 'ecimokoro hoo?"
「ねえ、姉さん達、何でそんなに怒って寝てるの?」