"kamuy horokewpo, weeka piipi, 'uma 'ee nanko."
「kamuy horokewpo, weeka piipi, 'uma 'ee nanko.」
"kamuy horokewpo, weeka piipi, 'uma 'ee nanko."
「kamuy horokewpo, weeka piipi, 'uma 'ee nanko.」
neyahka horokewpo taa, 'anayne suy taa, sine sihkewehe 'onne taa,
だけど男はそのままいると、また一方の隅から、
"kamuy horokewpo, weeka piipi, 'uma 'ee nanko."
「kamuy horokewpo, weeka piipi, 'uma 'ee nanko.」
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko.
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko.
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko
re horokewpo 'okayahci. re horokewpo 'okayahci 'ike taa, sine too taa, kiyanne horokewpo taa kinta niina kusu makan manu. kinta niina kusu makan ike taa, niinaha ne'ampe taa, 'inkara koh taa sine cise 'an manu.
男が3人いた。3人の男がいて、ある日、上の兄が山にマキとりに行ったとさ。山にマキとりに行って、マキとりしていると、ふと見たら一軒の家があったとさ。