eun hosari poka ki wa i=kore”
振り向くだけでもしてくださいませ」
ekari hosari wa i=nukar wa ora
のほうを振り向いて、私を見て
petpes hosari=an akusu hemanta,
川下へ振り向いたところ、何か
ramno hosari=an akusu cise onnay ka káne so onne
低い姿勢で私が振り向くと、家の中も立派な座敷が神々しく
easir eun hosari=an ruwe ne wa
私はようやくそちらへ目を向けたのだが
siosmak un hosari hine otcike or seppa omare hine
自分の背後の方へ振り向いてお膳に刀のつばを入れ、
iteki eun hosari iteki tekturi
決してそれに目を向け、手を伸ばさないように
iteki eun hosari iteki eun tekturi
決して目を向けず、手を伸ばさないように
osisoun pakehe hetari wa saraha ari
右座に頭を下ろして、尻尾で
hepuni poka hosari poka somo ki p
頭を上げることも振り向くこともしない者が