husko ne a=kor mataki naanak
昔、妹は危うく
husko a=uni ta henoye=an _akusu
昔の家に寄ると
husko e=hekote a nispa eun e=ye yakun
前夫に言ったならば
husko tepa husko mour i=kotaptapu.
古いふんどしや肌着を身につけさせました。
husko mour esisuyesuye kor
古い下着を振って
husko tepa husko mour a=epittekka hine
古いふんどしと肌着をほどいて
husko tepa husko mour ne hi a=ye yakka
ふんどしや古い肌着をと言っても
husko tepa hene husko mour _hene
古いふんどしでも古い肌着でも
husko tepa husko mour hok wa ek
古いふんどしと古い肌着を買ってこい
“husko tepa husko mour akkari
「古いふんどしや古い肌着以上に
husko mour hene neun atay ruy yakka
古い肌着でも、どんなに値段が高くても
husko an pe a=sikopayar kor
もと通りをよそおって
husko amip _utar opitta useanpa wa
古い着物をみんな脱いで
husko amip a=mire wa kotan epitta okay
古い着物を着せられ、村中の
husko an pe ci=sikopayar ci=hayokpehe
前と同じように自分の体の
husko cise onnay ta oka=an yakka, ney ta ka cise horak nankor kusu a=sitóma.
古い家の中にいてもいつか家が崩れるから怖い。
husko itanki a=ne ruwe ne.
私は古いお椀です。