ikka tori ikka cikap earutaspa wa isitoma=an pe ne na.
泥棒の猛禽、泥棒の鳥が群がっていて怖ろしいのだよ。
iku=an ne ya icarpa=an ne ya ki hine oraun ene a=ye hine
お酒を飲んだり、供養をして、それから、このように言われて
ikatkar sinotca a=ye ciki
恋歌を口にしたら
iki hum ne kor a=koyaysikarun a=koyaymososo inkar=an akusu
そんな感じでいるうちに意識を取り戻し、自力で起き上がって、見ると
iki rok hine hinak paki ta
そうして、どこまででも
“ikan e=teke poka e=kem na.”
「お前の手ばかりも嘗めるなよ」
ikayop seturu ta omawsuye kor ran ruwe ne hine,
矢筒を背負って(その矢筒を)風でゆらしながら降りてきて
ikemnu kewtum a=yaykore wa
憐みの気持ちを私は抱いて
iki=an kusu ne na, a=poho”
してやるぞ、わが子よ」
iku=an... iku=an kor oka=an ruwe ne a p,
酒を飲んでいたが