inkaraha

アイヌ語・日本語コーパスからクエリ文字列を含む資料を表示しています

168件の検索結果(7ミリ秒)

pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
panno paara ku'inkaara 'ike
panno paara ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannnuu paata ku'inkaara 'ike
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
'oman 'ayne taa 'inkara koh, sine cise 'an manu. sine cise 'ani ike taa, 'ohta nee 'aynu ka 'isam manu. neyke taa, taata taa, nee 'orumpehehcin 'imiyehehcin naa renkayne taata 'an teh taa, 'isamahci manu.
しばらく行ってあたりを見ると、一軒の家があったとさ。一軒家があってそこにはだれも人がいなかったとさ。それで、そこにはだれかの着物やフトンなどの持ち物がいっぱいそこにあって、人はいなかったとさ。
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
neeteh taa 'orowa taa 'inkara koh cipihi poro cih 'ohta taa, neya monimahpo hekaci 'utah tura teh nay 'ohta sapahci teh, ne'ampe nukara teh taa 'orowa ne'an 'oyasi コンダ 'inonna'itah manu. 'atuy sahke kusu, nah yee シタト.
それから、あたりを見たら舟が、大きい舟があって、その娘が子どもたちといっしょに川の方へ出て来て、それを見てそのお化けは呪文を唱えたとさ。海を干して見せるからと言ったとさ。
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
perayehe ne'ampe taa 'inkara koh sonno ka 'acahcipo yehcihi neeno sine monimahpo yehcihi neeno taa horokewpo taa 'eh kusu 'an manu.
魚を釣っていてふと見ると、本当に言った通りに、娘たちが言った通りに、そのお化けの男がやって来るのだった。
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
'oman teh taa 'orowa taa 'inkara koh 'atuy kaawa sineh poro kamuy yan manu. sine poro kamuy yani ike, アノ hekaci taa 'unkayoh seturihi 'orowa taa 'uh manu. 'uh teh taa 'orowa taa 'ampa wa 'atuy ka'ene repun manu. neeteh 'orowa 'acahcipo nukara teh 'orowa cis 'ani taa 'orowa taa cise 'ohta makan teh taa 'ay yayne taa sine too taa 'inkara koh pon monimahpo taa 'otakaawa makan manuyke taa hemata ダカ see teh makan manu.
行ってあたりを見ると、海原から一匹の大きなアザラシが上がって来たとさ。一匹の大きなアザラシが上がって来て、その子どもをウンカヨの背中から取り上げたとさ。取り上げて抱えて海の沖の方へ行ってしまったとさ。それからババはそれを見て、泣きながら家に帰って、しばらく暮らしていたが、ある日見ると、若い娘が砂浜の方から(家の方へ)上って来たとさ。、何か背負って上って来たとさ。
出典:浅井タケ昔話全集I,II
浅井 タケ
樺太(小田洲)
oka=an rapok herepasi inkarpa hine
いるうちに、沖のほうを見て
出典:アイヌ語アーカイブ
川上まつ子
沙流

Copyright © 2024 Ryō Igarashi. All rights reserved.