kôshô-bungei-bumon or ta iyotta easkay kur ("sai-yûshi shô" enkeray kur) anak Sirarika (Shiranuka) wa ek Takichi Ryôko katkemat ne wa Samani un huci, Okamoto Yumi huci ye a tuitak (kamuyyukar ne ya oyna Samani ta ene an=ye hi) ki ruwe ne.
口承文芸部門でもっとも上手だった人 (最優秀賞をもらった人) は、白糠から来た滝地良子さんで、様似のフチ (塩) 岡本ゆみフチの語ったトゥイタク (カムイユカルやオイナの様似での言い方/「神謡」のこと) をやりました。
Tap néno an pe ne kusu 7 cup otta Muroran un Itankihama or un paye=as ruwe ne. Ne uske ta teeta wano pirka otakane poronno an sekor asur as ruwe ne. Korka ney ta ka poronno an ruwe ka somo ne. Ota kopoyke wa otakane ne noyne an kunnep opitta otakane ne ka somo ne. Sinna p ka poronno ka poronno an.
Ne tasum kur anak 1987 pa ta Amerika or ta easir a=nure rápok ta, Nihon or ta 1992 pa ta iyotta hoski an tasum kur a=nure ruwe ne.
この疾患にかかった人は、1987年に米国で初めて報告があり、日本では1992年に最初の発症者が報告されました。
Inkar=an akusu soy ta aynu sinen ka isam supuya ka isam. Ora iyotta sipasnu no an cise soy ta simusiska=an yakka nep hum ka isam. Ahun=an akusu, apeoy sam ta kotan kor kur noyne an umurek sine okkaypo sine matnepo turano oka korka, opitta cepiporooma kane oka wa oar sattek wa okere wa pone takupi ne oka. Hopuni póka eaykap no hotke waoka. Iyokunnuure=an wa, nani a=kor sat cep sat kam a=supa wa rurihi a=nire. “Nispa hemanta kusu ene iki siran?” sekor a=kopísi akusu “A=erámpewtek" sekor patek hawean. Konto poro su ani rur neya passayo neya poronno a=supa wa kotan orun utar opitta a=nire wa a=ere ruwe ne.
外に人は一人もおらず煙も立っていません。一番立派な家で挨拶をしましたが何の返事もありません。家に入ると炉の周りに村長らしい夫婦と男の子と女の子がひとりずついましたが、魚の様な顔をして痩せ細り骨だけになって起き上がることもできない様子を見て驚きました。すぐに持ってきた干し肉と干し魚で汁を作り飲ませました。村長に「どうしたんだと聴くと “分からない” との返事でした。直ぐに大きな鍋で汁や走り粥を作って村人に食べさせました。
Gakkou or ta mata-sini an hi ta, payokakamuy ka sini noyne an. Korka, sir'oyapa kor 1 cup wano 3 cup pakno tasum kur utar uweepak ta inne wa, iyotta poronno oka ruwe ne. Orowano, 4 cup wano 5 cup pakno, tasum kur moyo wa isam ruwe ne.
学校が冬休みの間はおさまり、翌年の1~3月頃に増加しピークを迎えて4~5月には流行は収まります。
Korka, raibu ci=ki hi ta, poronno utari uwekarpa wa un=kore wa, ne tsuâ or ta iyotta pirka ruwe ne! Sinewpa utar ka earkinne eyaykopuntek noyne síran wa, Ken-san ka káni ka kewtumupirka=as ruwe ne.
しかし、ライブをするときには、多くの人たちが集まってくれて、このツアーで一番良かったです!来てくれた人たちも喜んだようで、健さんも私も晴れやかな気持ちでした。
Chikatetsu onnay ta sumaho ani ene paye=an hi k=úwante akusu, Sapporo akkari k=arpa wa, iyotta iyosno an Miyanosawa-eki or ta ku=sirepa yakun, kokudô péka arpa basu k=o wa Otaru or un ku=hosipi easkay hi k=éraman kusu, néno kú=iki ruwe ne.
地下鉄の車内で行き方をスマホで調べていくと、札幌より先まで行って、終点の宮の沢駅まで行けば、国道経由のバスに乗って小樽に戻れることがわかり、そのようにしたのです。
sisam utar ricip sak wa aynu mosir or un arki. nuca utar ricip amso wa aynu mosir or un arki. oro wa 19-suy an asikne hotne pa arke okake ta sisam utar nuca utar aynumosir otta mosir uweus hi irammakaka kar wa oro wa karapto un utar cupka un utar yupkeno tupte hi ka an. yaunmosir otta anakne sisam utar arki wa aynu utar turano
南から和人、北からロシア人がやって来ると、19世紀後半にはアイヌの住む土地に日本とロシアの国境ができました。樺太や千島ではアイヌが北海道へ強制移住をさせられ、北海道では、和人がアイヌの住む場所を移動させました。
Isimne no kunneywa hopuni-an wa néa horkew kamuy ye a hi néno cise osmake ta an munkutausi orun arpa=an akusu sonno ka seta pone an. “Hemanta ne seta a=koréwen siri ene an i an?” sekor yaynu=an kor ramu otta pasrota=an pasrota=an. Nani sapa pone a=uk wa karanke ta an nay orun arpa=an wa atomte no a=huráye wa a=huráye híne, oya pone turano asinno a=kar túsir orun a=rura ruwe ne. Oro ta néa horkew kamuy ye a hi néno nanuhu ekimun a=kirú wa a=anú ruwe ne. Konto pirka inawneni a=kar wa inawke=an inawke=an wa, nani a=kor sippo satcep satkam turano kamuynomi=an.
翌日朝早くオオカミ神が言ったように家の裏にあるゴミ捨て場へ行ってみると犬の骨があります。その骨を見て「いったいどうして犬を粗末にしてきたのだろうと思いながら心の中で悪口を繰り返しました。すぐに頭骨を集めて近くの沢へ持って行き丁寧に洗って、他の骨と一緒に新しく作った墓へ移しました。そこでオオカミの神が言ったように顔を山へ向けて置きました。綺麗なイナウの木を用意してイナウを削り、すぐに持っていた塩、干し魚、干し肉とともにお祈りをしました。
Kuararunpûru orowa basu a=o wa 3-jikan pakno paye=an ora cip a=o wa suy 3-jikan pakno paye=an okake ta easir Tamannegara Kokutitsukôen otta sirepa=an ruwe ne.
クアラルンプールからバス三時間、ボート三時間行ったところにタマンネガラ国立公園はある。
Tan sak anakne Okayama otta sonno sirsesek korka kouso an kusu pirkano k=an hawe ne na sekor ku=yaynu.
この夏岡山は暑かったが元気に暮らせたの酵素のおかげだと思っている。
kuani anak yamamarukenyu ku=ne. siraoikotan otta ku=an.
私は山丸賢雄です。白老町に住んでいます。
Tan sak Okayama otta ka sonno sirsesek ruwe ne a korka 9 cup ek hi wano kesto kesto apto as wa ene hempara pakno apto as ya sekor sonno k=ésatsampene ruwe ne.
この夏は岡山でもとても暑かったが9月になると毎日雨ばかり降り、いつまで降るのかと本当に気が滅入っていた。
Tane Okayama otta oka=as wa sirmata kor cikuni c=úhuyka wa kusukeray popke no oka=as easkay.
いま私達は岡山にいて、冬になれば薪を燃やして暖をとっています。
Teeta Aynumosir otta ney ta kay okay wa, sir-mata kor mosir akkari kane Ento (sisam tono kotan) pakno watari (kari-epaykay) ki yak a=ye.
昔は北海道のいろいろな所で生息し、冬になると島を越えて東京にまで渡りをしていたそうです。
Tap néno an urespa neyta pakno ci=ki rusuy korka hokaaop kar nepki anakne sonno iyaykipte esinki nepki ne kusu na hempak pa ku=ki easkay yaka k=érampewtek. Nepki otta ku=piro yak wen kusu sirmata kor oya cise orun paye=as wa otta oka=as kuni ci=koramuosma ruwe ne.
このような生活をいつまでも続けたいですが、薪づくりは本当に危険できついしごとなので後何年続けられるかわかりません。 仕事中に怪我をしてもダメなので、冬になる街中にあるもう一つの家に行くことに決めました。
Nibutani otta ka Tatara ku=ki rusuy na sekor ku=yaynu wa kusu okkaypo tun ku=siren akusu eese ruwe ne.
Biratorichô otta husko kotan kot a=oúri kor su neya makiri neya tasiro neya kane ani a=kar a=eywankep poronno a=pa ruwe ne. Teeta aynu utar anakne kane kar ya ka a=erámpewtek korka aynu kajiya oka rok nankor sekor a=ye.
Jômonjidai otta chikyu so seske wa an poro konru ru wa isam híne atuyso rikin hi ta ne to a=kar noyne siran.
地球を覆っていまた氷河が溶けて縄文時代に海面が上昇した時にこの沼が形成されたようです。
Hoski Ainutaimuzu otta ku=nuye hi néno néno iisone na 1 pa síran kor ku=kor nepki k=ókere kusu ne. Suy Nibutani otta k=an rusuy na sekor ku=yaynu kor k=an. Mawpirka yakun Nibutani otta eci=árki hi ta ne pon kampi eci=koré easkay kunine k=árikiki kusu ne na.
この間のアイヌタイムズにも書きましたが、後2年すると仕事が終わります。また二風谷で暮らしたいなと思っています。上手くいけば、みなさんが二風谷に来た時小冊子を渡せるように努力します。