itatani ka ta ナタ ari ku=tata
板の上で、包丁(ナタ)で私が叩く。
itatani ka ta ナタ ari a=tata
まな板の上で、包丁(ナタ)で叩く。
ikaras na! na a=ku easkay nankor.
もったいないなあ! まだ飲めるだろうに。
irarakewtum an=kor wa oro wa
いたずら心を持ち、そのために
irarakewtumkor_ ci wa naanakpo
いたずら心を皆で持ち、危なく
“itasasa henne osor yam pe enta”
(いたた、お尻が冷たくないのか)
irarakewtumukor siri an=nukar pe ne kusu
いたずら心を持つ様子を見たので
irara wa yaykakik'=an kimatek'=an
いたずらをして自分を叩いて驚いて
“itura rusuy a=kor reyep a=estan
「一緒に行きたい。私たちの犬を探しに。
itura rusuy kus tono kotan ta an=tura kus
ついてきたがるので、和人の村に連れていって
itura p ne kusu an_=se _hine
供を連れていたので、背負って
itura kus ye ka somo ki _hine oka=an konno
連れていくと言わずにいると
itura rok utar ka sini _hine
一緒に行った人たちも休んで