kamuy horokewpo weeka piipi
kamuy horokewpo weeka piipi
kamuy horokewpo weeka piipi
kamuy horokewpo weeka piipi
kamuy horokewpo 'asin kun ramu
kamuy horokewpo 'asin kun ramu
kamuy horokewpo 'asin kun ramu
kamuy horokewpo 'asin kun ramu
kamuy horokewpo 'asin kun ramu
kamuy horokewpo 'asin kun ramu
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko.
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko.
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko
kamuy horokewpo weeka piipi 'uma 'ee nanko
kamuy horokewpo 'asinkun ramu
kamuy horokewpo 'asinkun ramu
" kamuy kam. " nah taa yee manu.
「アザラシの肉だよ。」と言ったとさ。
Kamuy or ta utura oka=an pe ne ruwe ne na.
神々のところで私たちは一緒にいるものなのですよ
kamuy or ta yanke ranke kor okay pe ne hike
いつも神に供えていたのだが、
kamuy ne kusu koraci an cup koraci an tono as hine an hine
まさにカムイらしい太陽のような殿さまが立っていて
kamuy itak a=nu uske an pe ne yak a=ye ene eun e=arpa wa
カムイの言葉を聞けるという場所に行って
kamuy noka o konpan an ruwe ne hine
カムイの像の入った小判があったので、
kamuy たか an uske an pe ne yak a=ye kus eun e=arpa wa
カムイだかがいる場所であると言われている場所があるので、そこへお前は行って
kamuy anak oha kamuy ne ukor pe ne hine... hike
神は同じ神と夫婦になるものなのに