kamuymosir_ ta kamuy onaha poho
神の国にいる神の父親が、息子が
kamuy mosir ta kamuy ne an kur k=aynukor kor k=onkami na.
神の国で神になった人を、私は尊敬しながら礼拝しますよ。
Kamuymosir un ku=hekotekur ka "Ohayne ohayne" sekor kane mína wa an sekor ku=yaynu.
天国にいる主人も、「その通りだよ」というふうに笑っていると私は思う。
ikatani kamuy, mosir kor huci oro wano ciharukore a=i=ekarkar_ na.
悪い病気の神よ,国土を司る媼神から食料を与えてもらってください。
iresu kamuy, mosir kor húci, ci=ranke pito, oripak tura ne wa ne korka a=pase-kewtum kotukiani kopasuysuye ku=ki siri ne.
人間を育てる神、国土を司る神、天から降ろされた神 (火の神) よ、遠慮しつつではありますが、尊い御心に私は杯を捧げパスイを向けるのです。
okake ta, kamuy mosir or ta usa okay pe an a korka, Izanagi kamuy harki sikihi hur aye kor Amaterasu an ruwe ne.
その後、神さまの国ではいろんな事がありましたが、いざなぎの神さまが左の目を洗った時にアマテラスが生まれたのです。
oraun sake sakno kamuymosir un rikun kanto un rikin=an ka
それから、酒もないで神の国に高い天に私が上るのも、
"sirpuri konna iresu kamuy, mosir kor húci, páse kamuy..." sekor ku=ye wa ku=kamuynomi ruwe ne.
「慣習を以て、育ての神よ、大地のフチよ、 尊い神よ...」と私は言ってカムイノミします。