uk hine kaskehe ta cis a cis ayne
抱いてさんざん泣いたあげくに
i=kaske niyar tukka ruwe ene an __hi an
私の上に木の外皮を生やしているのだ
saraha iyoype kaske un esirkik
尻尾を宝器の上に叩きつけ
i=kaske un topse p oka akus
私の上につばを吐く者もいたのですが
e=kaske un topse ka ki an=nukar korka
おまえの上につばを吐くのを見たけれど
ioka ta kaske ta hotke=an na”
しばらくたってからその上に寝るよ」
pakehe muninni kaske ta an='ama _hine
頭を腐れ木の上に置いて
a=kaskekosne ruwe ne yayrayke=an
私の上の重しが軽くなったのに感謝します。
esisoun eharkiso kaske peka
右座へ左座へ上一帯を
ikirok aynu kaske an=esitcari hine
あの人間たちの上にまき散らかしました。
takahka mahtekuh too kaske ta rikin manu. nee teh tama rise.
カニの女が湖面に上ってきた。そして、(ふんどしに縫い付けた)ガラス玉をむしった
cep kapuhu ストーブ kaske un anu yakun yomomke wa a=e pirka na.keraan na.
魚の皮をストーブの上に置いておくと縮んで食べるのにいいよ。おいしいよ。