sorekusu hine ora kamuy or wa kimun kamuy, nupuri kor kamuy sorekusu
そしてカムイの世界からクマ神が、
sorekusu hine ora kamuy or wa kimun kamuy, nupuri kor kamuy sorekusu
そしてカムイの世界からクマ神が、
Kim ta yuk topa at, isepo, kimunkamuy, moyuk, cironnup, kotankorkamuy neya poronno oka. To or ta, cepkoyki kur utar wakasagi, huna, sakipe neya koyki pa ruwe ne. Teeta wano tórasampe utar ka oka wa, tane Tokubetu-tennen-kinenbutsu ne a=eyám pene ruwe ne. Akanko-onsen inne kamuy utar turano an kotan ne ruwe ne.
山には鹿の群れ、ウサギ、熊、狸、狐、シマフクロウ等の動物たちが遊び湖では漁師がワカサギ、鮒、ヒメマス (原産) 漁にいそしみ原始の時代から居た特別天然記念物のマリモが生息している豊かな天然自然に囲まれているのが阿寒湖温泉だ!
huci: ciwrup or ta an ekaci anakne kimunkamuy sani ne yak a=ye. toetanne or ta an ekaci anakne repunkamuy sani ne yak a=ye.
おばあちゃん: 1月に生まれた子どもは、熊の子どもだ、というんだよ。2月に生まれたのはシャチの子どもだ、というんだよ。
aynu sikerpekina e kuni epakasnu kamuy anak, kimunkamuy ne yak a=ye.
ヒメザゼンソウを食べることを人間に教えたのは、ヒグマの神と言われています。
Doitsu un kur tokuyekur ne wa, ne kur (kimunkamuy hene, sirsimoye hene, nupuriopus hene an wa) iyaykipte hi ta, kasiopiwki rametokkor aynu ne ruwe ne.
ドイツ人の友達がクマ・地震・火山噴火などで危ない目にあったときに、現れて救ってくれる心強い人としてアイヌは描かれていました。
Atpake ta nérok utar anakne, Ezoga-sima anakne kimunkamuy hene yuk hene patek oka canan mosir ne sekor yaynu kor okay pe ne a p, anpe anakne síno pirka mosir ne wa, kasiun poronno ikor an hi eramuoka kusu, wen kewtum kor wa ne ikor ani epirka kuni ramu ruwe ne.
その人達は、蝦夷ケ島は熊や鹿ばかり住んでゐる国と思ってゐたのに、 来て見ると意外に良い国であり、然も沢山の宝のある事を知って、野心を燃したのでした。
Fukuiken neya Ishikawaken néno poronno san yakun naa poronno kimunkamuy an ayne a=ronnu nankor.
福井県や石川県のように、多く現れると多くのクマが殺されるであろう。
iyotta iyosno Maeda katkemat ene hawan i; "teeta wano kimunkamuy oyakoyaki ta oka.
最後に前田さんは、「昔からクマはいます。
teeta anakne, iramante kur ka inne no oka kusu, kimunkamuy aynu sitoma p ne hi eramuoka ruwe ne. korka, tane anakne iramante kur ka somo inne no oka. kimunkamuy ka aynu somo sitoma ruwe ne.
昔は狩人が多くいて、クマは人間を恐れていたが、今は狩人の数は多くなく、人間を恐れない。
Sine aynu Porosir kitay nukar rusuy kusu hemesu akusu, ekuskonna, kimunkamuy ne aynu koterke wa ek hine, eyarpok'ani ruwe ne.
あるアイヌが幌尻山頂を見たくて登っていると、突然、熊が現れでそのアイヌを抱えた。
earkinne ikarkar easkay, kasikeun iramante easkay wa, sinean pa ta, matne kimunkamuy okewe wa tu heper osikoni p ne yak a=ye.
刺繍がたいそう上手で、さらに獲物を捕ることもでき、ある年には母熊を追い払って二匹の仔熊を捕らえたという。
tan sak ora tan cuk ta, samoromosir or ta tsukinowaguma sekor réhe an kimunkamuy oyakoyak ta kim wa san wa a=ronnu ruwe ne.
この夏、この秋、本州ではツキノワグマがあちこちで出現して殺された。
rampak ane... an=kopepka ka somo ki p ne korka, wakay=an [83] hi ta naanakpo kimun kamuy orowa, nipes sip a...
あまり話すこともしなかったが、若い時にあやうくクマに…
néwaanpe ku=kopan pe ku=ne kusu, ku=macihi ku=tokuye turano Noboribetsu-kumabokujô un Maeda Naoko katkemat eun k=arpa ruwe ne. kimunkamuy a=epúnkine kuni mak a=kar yak pirka ya ka, ne katkemat ci=kowepekennu kusu arpa=as ruwe ne.
このような事は許されるものではないので、私は妻と友人と共に登別クマ牧場の前田菜穂子さんの所へ行き、クマを守るために何をすればよいか聞きに行った。