V iruyke ne manu p koarikiki
研ぎものに精を出していて
ceppokoyki ne ya a=koarikiki.
魚とりに精を出しました。
i=omaoma i=kohawke... pe ne kusu
おだやかなので
na nen nen i=kohawkor i=sipinere ne ya
色々と声をかけてくれ身支度をさせてくれたり
nep ne yakka a=koarikiki kor an=an
何でも一生懸命にしていました。
shisaku neya bungaku neya patek koarikiki nankor.
詩作や文学ばかりに熱中していたからであろう。
suy a=poroyupi kanni kar koarikiki hempak hempak
また大きい兄は棍棒を精を出して作って、いくつもいくつも、
nep kamuy or wa a=kohawasi yakka
何の神が話しかけても
Niseko or un utar anakne kankô koarikiki wa, Tokachi or un utar anakne nôgyô koarikiki ruwe ne.
観光に力を入れているニセコ町や農業の盛んな十勝地方です。
hi orano kina rataskep a=koarikiki wa satke ne ya
それから野草の混ぜ煮に私は精を出して、乾かしたり、
asinuma nepki ana… nepki anak a=koarikiki p ne na.”
私が仕事を頑張ります」
suy a=kor iramante a=koarikiki kor an=an kor
また狩りに精を出しながら暮らしていると
okkayo or_ ta isitoma yakka a=koarikiki
男性も恐れていましたが、頑張りました。
kamuy or ta oman wa a=kohawasi notayne kane ari an pe, a=ye kane weniruska toyiruska [69] a=ki kane,
神の国へ行って文句を言われる。生意気に」ということを私は言いながら、大いに怒り、ひどく怒りながら、
orowano a=kor kotan kopakkesama a=koyawki ayne a=kor tomari tomari kancar a=yaypekare a=kor ruwesan a=oyan ruwe ne.
そして私の村のほうへ戻ると私たちの港港の入り口に向かい浜への下り口に上陸した。
oro wano a=kor iruska i=kohawkere p
そして私の怒りを鎮めるものが
sekor kamuy opitta i=koykipa i=kohawasi.
神がみんなで私を叱って言いました。
sirwen nitne i sermaka ci=us ci=koarikiki.
悪天候をもたらす魔神に一生けん命加勢しました。
Bakuhu tenmongata Takahasi Kageyasu anakne, Kuruzensyutain nuye wa an Kôkaiki inep kor rusuy.
幕府天文方の高橋景安は、クルーゼンシュタインの書いた4冊の航海記を手に入れたがっていた。