sirwen nitne i ci=kopuntek.
悪天候をもたらす魔神を励ましました。
orano kamuy huci ka i=kopuntek a i=kopuntek a.
それから神の媼も私を誉めそやし誉めそやした。
a=onaha sorekusu i=kopuntek a i=kopuntek a.
父さんはそれこそ喜んで、
yupo utar hawki kane i=kopuntek
兄たちも言いながら喜びます。
pohene a=yupihi i=kopuntek kor
より一層兄は喜びました。
earkinne a=yupihi i=kopuntek kor
兄さんは本当に喜んで
a=kor son a=kopuntek hi ne ya
息子(の成長)が嬉しいやらで
a=kor yupi i=kopuntek nankor”
兄さんは私のことを喜ぶでしょう」
po a=onaha i=kopuntek a i=kopuntek a kor
いっそう私の父も私をねぎらいにねぎらって
eun=kosinewe wa iyayraykere. e=kopuntek=as na.
(君が)私たちを訪ねてくれてありがとう。(私たちが君を)歓迎するよ
eun=kosinewe wa iyayraykere. eci=kopuntek na.
(君が)私たちを訪ねてくれてありがとう。(私たちが君を)歓迎するよ
kamuy turano a=korsi a=kopuntek
神と一緒に息子を喜びました。
ari an pe ye kane i=kopuntek kane
と言いながら私のことを喜んで
a=kor menoko ka i=kopuntek kor
妻も喜んで
manu i=ye kane i=kopuntek
ということを私に言って喜びました。
a=ewkoyaykopuntek a=i=kopuntek kor
みんなで喜んで
a=sa cis kor i=kopuntek ne ya
姉は泣いて喜んだり、
a=kor yupo utar e=kopuntek kane
兄たちが喜んでいる様子を
sekor haweoka kor ... hawean kor, matnepo utari kopuntek pe ne kor oka=an ruwe ene an h_i. asinuma ekimne or un a=poho utari a=tura wa, ekimne a=epakasnu hi koraci, a=macihi ka iki ruwe ene an h_i ne. nep ka kap ka ene a=kar pe ne hi matnepo utari epakasnu kor oka=an ayne,
と、(妻が)言うと、(娘たちは)喜んで暮らしていた。私が山へ息子たちを連れて、狩の仕方を教えるのと同じように、妻も(娘たちに)そうした。何でもかんでも、どうやって作るかを娘たちに教えて暮らしているうちに、