ape sam ta ekimne iramante oruspe anakne somo a=ye p ne na. a=ye kor parotunas kamuy an wa hoski arpa wa kamuy utar or un iyonnuppa kusu iramante ka somo an no ku=yupo utar hosipi wa ek.
火のそばで山での狩の話は決して言うものではないぞ。話すと、パロトゥナシカムイがいて先に行ってカムイたちへ告げ口するので、狩をせずに私の兄たちは帰ってきた。
ren ne wa isam wa a=pa wa kotan kor nispa anakne "utari utar poronno 馬車 ani epista paye wa ne okkaypo a=tura wa ek wa" sekor hawas wa ku=nu wa k=ek akusu ku=yupo utar poronno oka wa emus kor wa kamuyoroitak kor inawcipa or un paye siri
三人でいなくなって、見つかって、村長が「仲間たち、たくさん馬車で浜に行ってその若者を連れて来たよ」と話したのを私は聞いてきて、お兄さんたちはたくさんいて山刀を持ち、カムイに祈りながら、幣場まで来た。
ku=yupi newa ku=kor acapo poro sike se wa cise oske ta awup.
私の兄と私のおじが大きな荷物を持って家の中に入ってきた。
Ku=yupi ka an. Ku=saha ka an.
お兄さんもいます。お姉さんもいます。
Ku=yupihi anak poro gakko or oma wa eyaykopuntek katun ki.
私のお兄さんは大きな学校に入って嬉しそうな様子です
ku=yupi newa ku=kor aca poro sike se wa cise oske ta ahup.
私の兄と私のおじが大きな荷物を持って家の中に入ってきた。
ku=yupi poro sike se wa cise oske ta ahun.
私の兄が大きな荷物を持って家の中に入って来た。
ku=yupi newa ku=saha anak tutko rerko siran yakun hosippa nankor.
私の兄さんと私の姉さんは 2 ~ 3 日したら帰るでしょう。
ku=yupi ekimne kusu oman wa, tutko rerko hosipi ka somo ki.
私の兄は山に猟にでかけて、2 日も 3 日も帰って来ない。
ku=yupi wakka ta wa ontaro or omare.
(私の)兄さんが水をくんで樽に入れた
ku=yupi newa ku=kor acapo poro sike se wa cise oske ta ahup.
私の兄と私のおじが大きな荷物を持って家の中に入ってきた。
ku=yupi poro sike se wa cise oske ta ahun.
私の兄が大きな荷物を持って家の中に入って来た。
ku=yupi newa ku=sapo anak tutko rerko siran yakun hosippa nankor.
私の兄さんと私の姉さんは2~3日したら帰るでしょう。
ku=yupi ekimne kusu arpa wa, tutko rerko hosipi ka somo ki.
私の兄は山に猟にでかけて、2 日も3日も帰って来ない。
ku=yupi wakka ta wa ontaro or omare.
(私の)兄さんが水をくんで樽に入れた