mismu=an ka somo ki no an=an.
寂しくありませんでした。
mismu=an kusu nottarara=an kor
淋しくなったので空を見上げると
mismu kaspa kusu a=utarihi a=kotanu wa
寂しすぎるので、私達の村からも
mismu sak no kimun=an patek ki kor oka=an
寂しいこともなく山にばかり行っていました。
mismu=an pe ne wa mak ne hine ene
寂しいものなのに、一体どうしてそのように
mismu=an kor ani suke wa ipe=an
私は寂しいと、それで炊事をして食事をする
ene mismu=an kor an=an humi ene an."
こんなに寂しい思いをして暮らしているのだろうか」
iteki mismu pekor e=yaynu no
淋しいと思わずに
iteki mismu pekor e=yaynu no
決して寂しいと思うのではない。
“wen kasu mismu=an kusu too iarmoysam ta kotan…
「あまりにも寂しいので、ずっとあちらの対岸に
“e=mismu wa aynu e=estan hawe ne yakun
「あなたが寂しくて人を探しているというなら
oka ta mismu=an kane oka=an akus
その後で寂しく暮らしていたところ
te unno mismu=an kane suke=an _wa
これからは寂しく炊事をして