mosma usike un, k=arpa kusu, ku=yaykimatekka hawe ne wa.
他のところへ私は行くので急ぐのですよ。
mosma usike un k=arpa kusu tane ku=hosipi.
他のところへ行くので、もう帰る。
mosma p somo e=kon rusuy?
他のものは欲しくないの?
mosma kur ot ta arpa yak tanpe ataye somo ki wa.
他の人のところに行ったら、この値段はないね。
mosma kur ot ta e=arpa yakun pirka ataye somo ki wa.
他の人のところに行ったら、(このような)いい値段で(買うことはでき)ないですよ。
mosma kur oruspe mosma no an wa yaykata esanniyo wa kar yan.
他人の話は黙っていて、自分のことを考えていなさい。
mosma kur oro wano inkar kunine.
他の人から見えるように。
mosma su or un nimara yanke hine ape etok ta anu hine,
別の鍋に半分移して、横座に置いて、
"mosma hnta e=ona enupur?"
「他にどんなもので、父さんは術を使うのだね?」
mosmano an=an hine ora ahun ... a=ahunte hine ahun hine orano,
黙っていて、娘を招き入れると入ってきた。
mosmano a=an ruwe ne akus,
私が黙って座ると