oka=an konno monkesna
暮らしていると、最近は
Hidaka ne yakka, tane an Hidaka-chô Monbetsu-chô turano gappei ki wa, asinno "Hidaka-chô" ne an kuni p ne yak a=ye.
日高でも、今の日高町が門別町と一緒に合併して、新たに「日高町」になるはずだと言います。
iyotta iyosno, sine húci ku=hotanukar kusu monbetsu or un k=arpa wa k=ek ruwe ne.
最後に、あるフチ (おばあさん) を見舞うために門別へ行って来ました。
Matomay-Han aynu utar okpare rápokke ta, Hay (Monbetsu-Cyo, Toyosato) ta Hay-un-kur nispa Onipisi an.
a=ki hopuni pirka kanni a=yaykokarkar a=mon’etoko siwsiwatki ukattuymano a=mon’etoko rimnatara
私は起き上がり立派な棒を持つと私の手の前で風がうなり間をあけながら私の手の前でドシンと鳴り響く。
iki okkayo e=ne rok ana ikineypeka kanna kamuy tam monpoki e=osma ki na.”
お前は生意気な男だから決して雷の神の刀下に伏すなよ」
neyke taa saparuusicihcin カミノケモ ミンナ ヌイテ 'asinke yayne taa, hahko mompe rukumihi 'ohta 'an manu.
そしてその髪の毛のグジャグジャを箱から出してみたら中に小指の半分があったとさ。
kasike un, Hakodate ta Ayasaburô syozyutu-sirabedokoro kyôzyu ne wa, Oranda itak kampisos ani montê utar seiyôka-gaku poronno epakasnu ruwe ne.
さらに、箱館で斐三郎は諸術調所の教授となり、オランダ語の書物で門弟たちに西洋科学をたくさん教えた。
Biratori-chô or ta 13 cise (cise rep ikasma wanpe) 28 kur (tupesaniw ikasma waniw), Monbetsu-chô or ta 20 cise (cise hotnep) 60 kur (re hotnen), Nikappuchô or ta 15 cise (cise asiknep ikasma wanpe) 47 kur (arwaniw ikasma tu hotnen), oya cise or ta oka hawe ne.
平取町では13軒28人、門別町では20軒60人、新冠町では15軒47人が他の家に避難して) いるという話です。