mokor wa an hi un a=mokottusmakte a=rayke a p
寝こみを襲われて殺されてしまった。
mokor pokayki a=etoranne oarwen wa
眠ることさえも嫌になり、まったく駄目で(眠れずに)
mokor=an wa ne aan inkar he takar he a=ki humi ne an hine
眠りながら例の予見だか夢見だかをした様子で
mokor kur he an monak kur he an sekor hawean (?)
眠っている人か? 起きている人か? と言った。
mokor wa an kur ene a=epakasnu
眠っている人がこのように私が教えたのだ
moyono an kotan nea a=unuutari kotanu ne wa
人口の少ない村はその私の母親の村となり、
moyono kotan a=ne hine oka=an orano
人数の少ない村として私たちは暮らしていて
moyono kotan a=ne hine oraun konto
人の少ないながらも村になって、それから今度
mokor he ne ya takar he ne ya a=eramsitne ayne
眠っていたのか、夢を見ていたのか、朦朧としているうちに
moyono an kotan a=ne hine oka=an a=unihi ka nea nispa
人の少ない村となったのです。私の家も旦那
mokor=an aan ruwe ne akusu
私は眠ってしまっていたところ、
mokor he ne ya takar he ne ya a=ki kor nesun an=an ayne
眠りだか、夢見だかを私がしているうちにだか
mokor he ne ya takar he ne ya a=ki ayne
眠りだか、夢見だかを私はしたあげく
mokor he ne ya takar he ne ya a=ki ayne
眠りだか、夢見だかを私はしたあげく