ne wa an pe a=esiokunnure humi ka isam no
それにいばることもなく(暮らしました。)
ne wa an pe tepakokarkari kasi wa
それをふんどしで巻いた上から
ne wa an pe ka kina a=koe kor
野草と一緒に食べて
ne wa an pe i=etasa somo ki no
それを反対せずに
ne wa an pe po a=epirka wa ne siri ne ya
それで尚さら猟運に恵まれるのか
ne wa an pe moto ne repunkur yaunkur
それが由来となって、海の向こうとこの国の人が
ne wa an pe e=yaytomoytak wa
それで心を鎮め
ne wa an... siknu=an totek'=an __hi
それが…元気になったことが
ne wa an pe e=yaykoramuosma ciki
それに同意するならば
ne wa an pe unotokuyne a=kar kusu
その人と友達になったので
ne wa an wen tokkoni kas ta rewpa wa
それがそのマムシの上にとまって
ne wa an pe ka ray'=an yakun
そんなことをして死んだなら
ne wa an hat a=uk wa a=ukawosmare
そのヤマブドウの実をとって集めて
ne wa an wenkamuy soy omarepa.
その悪いクマを外に出しました。
ne wa an pe ka somo a=ki... pe
そのようにもしなかったのです。