kamuy tamasay e=kor ninkari e=tak kusu
神の首飾りと耳飾りをおまえは持っているので
kapacir noka oma kane an ninkari
ワシ神の形がついている耳環を
wen wa kusu asir menoko asir ninkari
悪いので、新しい女は新しい耳飾も
a=kor mataki a=kor ninkari an=ama hine
妹に私の耳飾りを取って
inkar'inkar'=an pakno hotuk
ものを見るくらいに木から出ていました。
inkar'inkar'=an pe ne a p
眺めていたところなのでしたが
inkar'inkar'=an kane oka=an _akus
繰り返し見ていたところ
【Inkari】Ne sinre tane ne yakka katakana ani a=nuyé wa an ruwe ne.
(インカリ) この地名は今でもカタカナで表記されています。
episkanun inkar'inkar'=an kane
周囲をきょろきょろ見回しながら
piskan _un inkar'inkar'=an
あたりを見回しました。
hem pahawpo cikaarire hi ta
何かの噂が巡ってきた時に
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pannuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike
pennuu paata ku'inkaara 'ike