a=nisuk wa ek=an kusu ne na.
私が頼んでくるつもりなのですよ。
episkaun kotan nisuk wa aynu utar arki wa
まわりの村に加勢を頼み、人間たちが来て
an=nisuk wa arki ruwe ne yak a=ye hine
頼んできたのだといって
a=nisuk katu ne hi a=eraman.
頼まれたのだということがわかった。
e=nisuk wa e=sikaopiwkire yak pak
お前は頼んで、助けてもらえば、これほど
a=nisuk wa ani a=e=epotara kuskeraypo
私は頼み、それで私はお前を魔払いしたおかげで
ora kamuy ka nisuk wa an pe ne p,
(家の)神に頼まれたことだから
cironnupkamuy a=nisuk hine a=e=kosunke wa
キツネの神に頼み、私がお前をだまして
kamuy a=nisuk yakun kamuy renkane ney ta ka a=e=pa yakun
私達は神様に頼み、神様のご加護でどこかで見つけてもらえたら、
kamuy a=nisuk hine a=anu tek hine ora
神にお願いし(話し相手の神を)さっと置いて
hunna ku=nisuk ciki pirka ruwe an?
私は誰に頼んだらいいの?
pista iwan wenkamuy nisuk __hine
浜の六柱の悪神に頼んで
kamuy e=nisuk kane ney ta e=oman yakka
神に頼って、どこにおまえが行っても
nea e=nisuk a tono or ta e=san yakun
そのあなたに頼んだ殿様のところに行ったら
wen aynu wenkamuy nisuk wa
悪い人間が悪い神に頼んで