inkar'=an kusu nea nociw pakno an
見るとそれは星のように
"otteeta anakne, tókapcup ka kunnecup ka nociw ka a=kor mosir ka, nep ka isam rápok ta, heru Ehoba kamuy patek oka ruwe ne.
「遥か昔、太陽も月も星も大地も、何もなかった頃に、ただエホバの神さまだけがいらっしゃいました。
isimne an kor, tókapcup neya kunnecup neya nociw neya kar ruwe ne.
その翌日、太陽や月や星を作られました。
pakno ne kor kanto kotor a=kosietaye urar kanto a=ramposore nociw’o kanto a=ramposore kamuy mosir or a=koesoyosma
そして空へ飛び立って霞の天を突き抜け星の天を突き抜け神の国にパッと飛び出た。
kesukuran an kor ku=hokke yakka ku=mokor ka eaykap kor sikihi makaka wa soy ta ku=nukar kor toan puyar kari nociw ku=nukar wa "ne nociw hinak pak ek" sekor ku=yaynu kor keskuran an kor an.
毎晩、私は横になっても眠れないと、目を開けて外を見ると、あの窓から星を見て、「あの星はどこまで来た」と思いながら毎晩過ごしている。
a=ki rok awa somo suy kusu sirki ya ka a=eramiskari i=etoko wa Kamuy’otopus a=kor hayokpe uyna hine pirka sike ne yaykokarkar ki p ne korka ney ta pakno atusa=an wa a=tamnospare ki rok awa somo suy kusun humas kuni a=ramu rok awa arekuskonna ar _horikasi a=i=rawkotapu neun katkor pe i=ekira wa ar _herikasi (a=i=ekira) urar kanto nociw’o kanto yayposore
そうするとよもやそうなるとは(思わなかったが)私の前からカムイオトプㇱが私の鎧を取って立派な荷物としてひとまとめにしてしまったのでいつまでも私は裸で刀をふりまわしたけれどまさか(そんな)気配はしなかったのに突然真上から抱え込まれて何者かが私をさらって真上へ(私はさらわれ)霞の天星の天を通り抜ける。
'orowa taa, taa penka'ankuh taa poroo panco mukara 'ani ike taa, taa ninkaarihi 'oposo kisaruhu 'oposihci teh taa, poro ninkaari tuh pis taa ko'ociwehci 'ike taa オソウシキ kihci wa 'asinkehci manu.
それから、川上男は大きなマサカリで耳輪を通して、耳に穴をあけて通して、その大きい耳輪も二つつけて、お葬式をして出してやったそうだ。
ne hi oro ta Poysoyaunmat Sinutapka koasurani Poyyaunpe rorunpe kurka koykaopas ki kotomno yaynu=an awa somo ney peka a=wenmatnepo utarihi Poyyaunpe koociwpaste kokininpaste eci=ki pa hawe ne hi tapan.
そこでポイソヤウンマッがシヌタㇷ゚ カに救いを求めてポイヤウンペが戦いの応援に行ったらしく思ったのだがあろうことか私の悪い娘たちがポイヤウンペに劣情を抱いて欲情を抱いているという話なのだ。
" 'iine'ahsuy, horokewpo, 'anciseta sanu waa. ku'ani sineh 'imuu monimahpo tura ku'an. 'imuu monimahpo tura ku'anike, kuniina koh kuhosipi 'an 'ohta taa, niskehe ko'ociwe 'an 'ohta taa, reekoh 'e'imuu.'ekiororo'an manu. kiroro'an manu."
「ねえ、ホロケウポや、わしの家へ来てみなさい。わしはなあ、イムーする女と一緒に暮らしてるんだ。わしはイムー女と住んでいて、マキをとって帰って、背負ってきたマキをおろすと、すぐ女はイムーするんだ。そりゃとてもおもしろいよ。」