'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa, ウーcise 'onnayke 'ene hemata humihi 'an manu.
便所に出たら、その家の中から、何だか物音がしたとさ。
'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa, ウーcise 'onnayke 'ene hemata humihi 'an manu.
便所に出たら、その家の中から、何だか物音がしたとさ。
'okaaketa taa horokewpo taa cise 'ohta makan teh taa, suy 'ipe ka 'ee. taa, monimahpo taa, kimma san manu.
その後で、男は家に帰って、またその食物を食べたとさ。女が山から帰って来たとさ。
'okaaketa taa humpe yan manu. 'oktakaata humpe yani ike taa, 'ohta payehci ike taa, keehe nunnun nah kii 'ike taa, kompura numaha 'okore kee'us. wehtaa numaha ka 'okore kee'us.
浜にクジラがあがったとさ。浜にクジラがあがったから、そこへみんなで行って、脂をしゃぶったりしていたら、コンブラの毛は脂だらけになった。ウエッターの毛もみんな脂だらけになってしまった。
'okayahci yayne taa horokewpo taa 'okayahci yayne taa ウン sine too taa soykehe 'ene taa nuhsu haw 'an manu.
そうやってやってきて、男がある日外に出たとき、外の方からソリの音がしたとさ。
'okore raykihci teh taa, 'orowa taa cise'un horokewpo 'utah naa monimahpo 'utah naa taa 'okore 'ecaro'oykikarahci manu.
みんな殺してしまって、それから家にいる男や女たちにもみんなご馳走してやったとさ。
'okaaketa アノ monimahpo taa hokuhu tura pateh taa 'okayahci yayne taa poo korohci 'ike taa renkayne poo korohci manuyke コンド neya poohohcin caskumahci. (caskumahci? M)
その後で娘は夫と2人だけで暮らしていたが、やがて子どもが出来て、たくさん子どもが出来て、そして子どもたちにいろいろお話をして聞かせた。(caskumahci? M)
'okore 'asinkehci teh taa yeesu caruhu 'ohta taa, poro toomus 'amahci 'ike taa, heso 'ene 'ociwehci manu.
みんな出してしまって、イエースの口に大きいハエを入れて、外へ投げ出したとさ。