a=onautari ka i=omap pe ne kusu utura sinot=an kor
両親にも可愛がられていたので、私達が一緒に遊んでいると、
a=onautari a=yuputari opitta
私の父達や兄達みんな
a=onautari oro ta ye noyne yaynu=an akusu,
父たちのちところで話をしたようだった。
a=onautari nu hawe ka isam.
父たちは聞き入れようとしません。
a=onautari cis kor sorekus ikopuntek a=onaha ki SITARI
父たちは泣きながら、私のことを喜んで、
a=onautari un ape a wa ukoytak kor oka hawas kusu ek=an akus,
父たちの家に火がともっていて、話し合っている声がするので行ってみると、
a=onautari etakasure i=aynukor pa, sorekusu ki pa hi an?"
父たちが特別に私を敬っているのではないだろうか?」
a=onautari onne wa a=pirkakuronnere.
父たちは年老いて、大往生をとげた。
a=onautari ka a=pirkakur ...
父さんたちも天寿を…
a=onautari sorekusu i=tukari emawrarpa.
父さんたちも私に一目置いてくれました。
a=onautari i=tomteresu hi neno
育ての両親が私を大事に育てたように
e=onautari e=ere p ne na”
食べさせるのだよ」
e=onautari ere rusuy pe anakne
食べさせたい物は