onnekur inunukasi[56] kusu nisatta wano anakne sini yak pirka na.” sekor
お年寄りがかわいそうなので、明日からは休んで良いですよ。」と
paskur onnekur paskur rupnemat oka ora
カラスのおじいさん、カラスのおばあさんがいて、そして
nea onnekur ene hawean hi.
あの年寄りがこのように言った。
nea onnekur... ne inne kotan poro kotan an
その大勢の村、大きな村、
nea onnekur ki kor i=koonkami a i=koonkami
その老人は私に向かって何度も拝礼を繰り返した
nea onnekur iruska iruska.
その老人は怒りに怒った。
sekor onnekur itak haweas akusu ora so kar hem ki
と言うと、女性は茣蓙を敷きごみも掃いているようで
nea onnekur ene hawean pe ne kusu konto aep isam kor
義理の父に言われるので食べる物がなくなると
nea onnekur a=sikehe pita hine koonkami
老人は私の荷をほどいて、礼拝をして、
nea onnekur cisekorkur pohene
あの老人、家の主人は
nea onnekur kanna ruy no i=koonkami kor
その老人は何度も私に拝礼し
ne onnekur tura uwenewsar=an.
その親と話をしました。(その人が言うには)
wen _onnere p a=nepa wa ora ki yakun
悪い老後を過ごしたならば
sekor onnekur hawan _akusu
と老人が言ったので
sekor onnekur itak haw as _akusu
と老人が言う声がすると
wen _onnere p a=nepa kusu
ひどく年を取っているので