“neun kararak tono utar arwenkamuy pakasnu pa hawe ne yakka,
「どのようにしてかハシボソガラスの殿様方が悪いカムイを懲らしめてくださったようだけれども、
“neun kararak tono utar arwenkamuy pakasnu pa hawe ne yakka,
「どのようにしてかハシボソガラスの殿様方が悪いカムイを懲らしめてくださったようだけれども、
paraparak=an pa akus nea kapacir utar i=enkasike i=kosuwanu[149] wa,
二人で泣き騒ぐので、その鷲たちは私の頭上で何度も輪を描いて
1974 pa ta CharmQuark, 1977 pata Bottom-Quark, naa okake ta 1994 pata Top-Quark a=pa ruwe ne.
1974年にチャームクォーク、1977年にボトムクォーク、ずっと後1994年にトップクォークが見つかった。
2018 pata, Hokkaidou or ta Iburi-toubu-jishin ari an=reko sirsimoye yupke p an. Biratori kotan ta ka shindo-6 pakno an. Orowano sine pa emko siran wa, kanna suy shindo-5 pakno an. Ne hi ta, ikia pu cikir kay wa horak wa isam ruwe ne.
2018年に北海道で胆振東部地震と名付けられた大きな地震があった。 平取町でも震度6の大きな地震があり、 それから半年経ってから、またもう一度震度5の地震がありました。その時、小学校にあるその倉庫プの足が折れて、 崩壊してしまったのです。
Tan pa ka ramma oyakoyak ta Korona-uirusu sururke ruwe ne (Chû: Tan kiji 2022 pata a=nuyé p ne). Korka, tane anakne néun sururke yakka teeta utar koraci kira=an ka eaykap ruwe ne.
さて、今年も相変わらず新しいコロナウィルスがどこの町でも流行っている。 昔のアイヌの村のように避けることはできなくなった。
2010 pata easir ku=nukar hi wano, néun póka Awaikeda utar ka nukar pa hi ku=ki rusuy sekor ku=yaynu wa ayne, kamuy renkayne ene kú=iki easkay ruwe ne.
2010年に初めて見たときから、私は何とかして阿波池田の人たちにも見てほしいと思ってついに、神様のおかげでそうすることができたのでした。
rikosma pa corpokke ta “a=yupihi, a=yupihi!” sekor hawean=an kor paraparak=an, ne ponmenoko
空に舞い上がるその下で「兄さん、兄さん!」と私は言いながら泣き騒ぎ、その若い娘、
i=panake wa ka aynu arki wa i=ekotanne, cise kar pa ayne
川下からも人びとがやってきて村人となり、家を何軒も建てて
Ora, 1996 pata, ne shogakkô or un oha tumpu onnay ta cise aynupuri ani kar ruwe ne. Oro ta, 1-6 nensei aynupuri eramuoka kuni karikyuramu kar wa, sensei utar turano arikiki pa ruwe ne.
また、1996年には同小学校の空き教室にチセ (アイヌ民族の伝統的な家) を建て、1~6年生向けのアイヌ文化教育カリキュラム作成に協力するなど、先生たちとアイヌ文化普及に努めている。
Arsuy, apto neya pana neya oro wano anakne Hukusima-Daiiti-Genpatu or wa ek housyasei-bussitu a=pa korka, síno pon ruwe ne.
一度、雨やらちりやら、そこからは、福島第一原発から来た放射性物質が見つかりましたが、とても小さかったです。
Korka cep neya apto wakka neya kanto or wa ran pana neya oro un housyanou-noudo ponno a=pa kus, te wano sokutei a=ki kor oka=an yak pirka kuni ku=ramu.
しかし、魚の中やら、雨水やら天から降ってきたちりやらの中の放射能物質が少し見つかったので、今後も測定していくとよいと思います。
Sapporo or ta 4 cup 1 to wano 5 cup 2 to pakno apto wakka neya ran pana neya a=uwómare p or ta Hukusima-daiiti-genpatu or wa ek (Housyasei-)sesiumu-137 a=pa sekor ku=ye ruwe ne.
札幌では4月1日から5月2日まで雨や降っていた塵を集めたものに福島第一原発からやってきた (放射性) セシウム-137が検出されたと言いました。
Nupkipet (Nukibetu) un umurek utar ene hawan i, "teeta Nupkipet kotan ta ka cep nuwekoan wa sircuk kor kutu ani cepkoyki=an. ora sirmata kor a=e kuni a=pakare cep ka a=kar a wa. okkayo utar anakne sirmata etok ta kim ta kucacise kar wa or ta rewsi kor matanki ka ki pa p ne a wa. ora yuk neya kamuy neya isoan kor kamihi anakne uepeker koraci kotan or ta opitta a=eaunarura. rusihi anakne a=eyyok pe ne ruwe ne a wa. hekattar ka yaykata isepo ka neya eyami ka neya kar pe ne awa." sekor hawean.
貫気別の夫婦は次のように言いました。 「昔は貫気別村でも魚が多くいて、秋になるとクトゥ (魚をとる仕掛)で魚取りをした。 それから、冬になると食べるための薫製の魚も作ったよ。 男たちは冬になる前に山に狩小屋を作り、 そこで泊まりながら狩りもしたものだったよ。 また、鹿やら熊やら獲物があると、肉はウェペケレのように村全体へ配られた。 皮は売られたものだったよ。 子供達も自分で、 ウサギのわなやらカケスのわなやらを作ったものだったよ」 と話しました。
a=saha pa poro p ne kusu na poutari eytasa rupne pa ka somo ki p,
姉は年長だったので、まだ息子たちがそんなに年をとらないうちに、