paykar an wa kamuynomi=an kor, sikerpekina eyamno a=e p ne ruwe ne.
春のカムイノミに供える貴重な食べ物でした。
paykar an wa kamuynomi=an kor, sikerpekina eyamno a=e p ne ruwe ne.
春のカムイノミに供える貴重な食べ物でした。
paykar an kor, sineantota, ku=mos akusu, k=akihi inep turano, pon hako or un k=an ruwe ne.
春になったある日、私は起きたところ、私の四匹の弟と共に、小さい箱の中にいました。
paykar an kor, asir noya noya-sito ne a=kar ka ki, noya mogusa ne a=kar ka ki.
春先に、ヨモギの若葉を草もちにしたり、もぐさの材料にします。
Paykar nup nupuri otta nisasnu no hetukpa wa oka kina ani a=kar kor sonno pirka kouso a=kar easkay sekor a=ye.
春に野山に元気に育つ野草で作ると本当に良いものができる。
Paykar wano sirsak pakno tasum utar inne sekor a=ye p, mata ne yakka, ne utar oka ruwe ne.
流行は春先から初夏にかけてが多い、と言われていますが、冬にも少なからず患者さんがいます。