suke pisno ne sinrit or _un
食事ごとにあの先祖の国の
ka pisno sekor a=ye yakka pirka pakno
仕掛けの紐ごとにと言ってもいいくらいに
ipe pisno suke pisno a=koyyanpa wa
食事ごとに持っていって
onuman pisno a=koyyani wa
夜ごと私は食事を運んで
kamuy pisno pisno eymek wa...
神様へそれぞれおすそ分けをして
cise pisno hat esara cise isam no
家ごとにヤマブドウを欠かす家はなく
“makip ene pisno pisno ene i=ye hi an?”
「どうしてこう、そのたんびにこのようにいうのか」
orano kotan pis no nea mintucikamuy
それから村ごとにその河童の神が
kunneywa onuman pisno itanki sonapi
朝夕ごとに椀を山盛りにして
kunneywa onuman pisno ipe=an kor
朝な夕な食事をして
sekor ipe pisno a=i=ye kor
と食べるたびに言われて
ora cup pisno Yupet etoko un
そして毎月、ユペッの上流の
kunneywa onuman pisno kipa kor oka ayne
朝と晩にそれぞれそうしていて
Sine pa pisno ine kampi ci=sanke kuni p ne hike, c=útari (Ainugo-Penkurabu) opitta oya monrayke c=émonasap kusu, tap uhunak néun c=árikiki yakka sine pa pisno tu kampi patek ne wa, k=érampokiwen ruwe ne.
一年ごとに四号を出すべきところですが、私たち (アイヌ語ペンクラブ) はみんなが別の仕事で忙しいので、最近はどうがんばっても一年ごとに二号ばかりで、悲しいと思います。