aynu poroserke...
人々のほとんど…
Esuperantisuto poroser anakne ene yaynu wa an wa, tanpa ta "Kokusai-gengo-nen”, "Ainu-senzyû min-ketugi" an kusu, Nomoto nispa ci=tak wa itak ci=nu kusu ne wa.
そういうことは、エスペランチストの多くが考えており、「国際言語年」、「アイヌ先住民決議」があったので、野本さんにお話ししてもらうことになりました。
ne porosirunkamuy or un payoka=an ka eaykap no oka=an pe ne ruwe ne a p pirka hi ne ek si... hawe ne yakun
そのポロシㇼに私たちも行くこともできずにいたのだったが良いことに来たということならば
"aroyaciki porosirunkamuy kamuy eepakke hetuku ka ki kusune aan pe
「思いもしないことにポロシㇼの神の神の子孫が生まれていたというのか
nérok utar poroserkehe anakne, te wano ka Esuperanto itak ani ukoysoytak rusuy wa sekor haweoka ruwe ne.
この人たちの多くは、これからもエスペラントで会話したいなと言っています。
Utapke ka porosere a=okére wa kunneywa k=útapke benchi or ta k=a wa kôhî ku=ku kor sonno ku=sampe pirka.
修理も大半が終わり、朝、自分で直したべンチに座ってコーヒーを飲むと心が落ち着く。
Tane aynuutar poroser haytakur ne sekor a=cipíyepkore p ne wa ayne, Kekkaku neya, Torahoomu neya Karyuubyou neya ani yaynumiwen utar oka hi anakne, opitta samo utar or wa arki p ne ruwe ne.
yaunmosir ta sinre poroserke anak ci=sinrici utar reko ruwe ne.
北海道の地名の大部分はアイヌ語に由来します。