niinaha ne'ampe taa, kikiri nukara manu. kikiri nukara kusu tani neya kikiri taa caruhu 'ohta 'ama. caruhu 'ohta 'amaha ne'ampe taa, 'ohke manuyke taa, ramma,
マキとったら虫を見たとさ。虫を見たから今その虫を口の中に入れた。口の中に入れてからおならして、やっぱり
niinaha ne'ampe taa, kikiri nukara manu. kikiri nukara kusu tani neya kikiri taa caruhu 'ohta 'ama. caruhu 'ohta 'amaha ne'ampe taa, 'ohke manuyke taa, ramma,
マキとったら虫を見たとさ。虫を見たから今その虫を口の中に入れた。口の中に入れてからおならして、やっぱり
nah taa yehci. 'e'utomatasahci wa taa woonekahci wa sapahcihi ne'ampe taa, 'okore kenrus mii teh, 'orowa ne'an caruhu 'ohta poro toomus 'an teh, ray hemaka manu.
と言ったから、皆でそこへ走って、それを見に行ったらみんな血だらけになって、それにその口には大きなハエが入っていて、死んでいたとさ。
taa monimahpo, horokewpo taa ne'an maa yayne taa, kemaha kemaha hotari hotari kii yayne taa, kisaruhu 'onne naa wahka 'ahun. caruhu kaari naa wahka 'ahun. 'etuyehe kaari wa ka wahka 'ahun. taa wahka 'ahun teh ray manu.
娘、いや男は、しばらく泳いでいたが、足が立って立って溺れてしまい、耳からも水が入った。口からも水が入った。鼻からも水が入った。そうして、死んでしまったとさ。
neeteh tani taa suy, ウン ceh suke 'ike taa, suy monimahpo 'eere 'ike taa, suy monimahpo taa suy 'acahcipo hontom caruhu 'etaakara manu. 'acahcipo taa, poniciputaputah neeno taa, 'ee 'omantene taa 'okore moomare manu.neeteh taa saruu taa kunne taa mokoro kusu kara teh taa, mun neewa hay tura 'ampaha neyke taa,
それでこんどまた、魚を煮て、また娘に食べさせようとしたが、娘は途中でババの口に入れたとさ。ババは骨をペッペッと出しながら、それをみんなたいらげてしまったとさ。そうして、夜になって寝ようとして、枯草とイラクサを持ってきて、
'eerehe ne'ampe taa hemata 'ene 'ani ike nah 'an ceh 'ee, nah yeehe neya 'acahcipo 'ee teh 'orowano 'ecaruhu, 'acahcipo suy neya 'uki ike taa, caruhu 'orowa poni cikutakuta neeno taa 'ee manuyke taa 'okore 'ee manu.
食べさせようとしたら、どうしてこんな魚を食べるかと言って、ババがそれを食べて、それからそれを口から骨をペッペッと出しながら全部食べてしまったとさ。
'orowa tani taa suy taa ceh suke 'ike taa, suy taa, monimahpo 'eerehe ne'ampe monimahpo taa suy taa 'acahcipo 'etaakara. suy taa 'acahcipo taa 'orowa caruhu 'orowa taa ponihi cikutakutaha neeno taa 'ipe 'ipe 'omantene taa hemaka manu.
それからこんどまた魚を煮て、また女に食べさせようとしたら、女がババに食べるように促した。またババは、口から骨をペッペッと出しながら、食べて食べて食べ終わったとさ。