ruwe ne akusu nea rupnemat matnepo sipinere,
(ノックをする音が)すると、例のおばが娘を身支度をさせて、
ruwe ne kusu turano an=an i=or ta an=an kus ne yakun kusu ne”
一緒に、私のところにいてくれるということだね。」
ruwe ne akusu sonno ka ne a... kusu
そうすると、思った通り、
ruwe ne wakusu tan pon menoko uoya kamuy
なのでこの娘は別の神が
ruwe cikuni sempir orkehe a=eyaypekare hine
太い木の陰へと身を隠して、
ruwe ne kusu sak ... ani sakesupa=an kuni
なので酒を作れるよう
ruwe ranko cikuni as ruwe an
太いカツラが立っていて、
ruwe ne wa ecioka ecio… e=nu… eci=nokan yakka
お前たちは若いとしても
ruwe ne ayne iruska=an kor an=an ayne
そうして腹の立つ思いで過ごした。そして
ruwetok orke sikkuspare p ne p ne kusu
先々まで見通すので
ruwe ne wa ene a=ramu hi ka isam.
そんなことがあるとは思ってもいませんでした。
ruwehe ne ya a=eramiskari no an hine oraun
見たこともないほどに生えていて、そして
ruwe ne na. ikian ikian cuppok wa kus pet or un
だから絶対に西を流れる川へ
ruwe ne yakun earkinne kimatek pa wa
そうなるとたいそう驚いて
ruwe ne akusu sine an ta ene hawe an hi
すると、ある日おじいさんはこう言った