eancikar kamuy sanniyo an ruwe ne na
その夜に神の計らいがあったのだ。
sirkorkamuy kamuy sanniyo an kus
木の神のはからいで
e=sanniyo wa e=kore... i=kore yakun pirka na”
あなたが配慮してくれるとありがたいのです」
kamuy utar sanniyo ne kusu
神様たちは相談したので
iruska ... kamuy sanniyo an wa kusu
怒って…神の配慮があったので
Porosirunkamuy kor sanniyo ani
幌尻岳の神の配慮で
e=sanniyo wa i=kore yak pirka na”
あなたが配慮してください」
kannakamuy kar sanniyo ne aan
雷の神のたくらみであった
e=sanniyo wa a=ye... a=pirkayepi
よく考えて、私の言うことを
Suy kamuy sanniyo an yakun, hakushironbun ku=nuye rusuy na sekor ku=yaynu.
再び神の思し召しがあるならば、博士論文を書きたいな、と私は思っています。
ku=kor sanniyo sinnay no an.
私の考えは違っている。
kenas unarpe kor sanniyo ani
山姥の企みで
kamuy renkayne kamuy sanniyo kus
神のおかげで、神の計らいで
kamuy renkayne kamuy sanniyo kus
神の意志によって、神のはからいで
kamuy renkayne kamuy sanniyo an kus
神のきまり、神のはからいがあったので
kamuy renkayne kamuy sanniyo an kusu
神のおかげで、神のはからいがあったために
kuni kamuy utar sanniyo wa kusu
するように神様たちが配慮したので
Nep ka kamuy sanniyo ka an wa ne ya, onnay ta "Aynuitak têpu a=sanke. Ipawetenke kur Kayano Shigeru nispa ne" sekor kane a=nuyé shinbun a=omáre wa an.
何か神の思し召しがあったのか、その中には「アイヌ語のテープが出されました。監修者は萱野茂さんです」と書かれた新聞が入っていました。