kuneywa sayo ponno ku=kar wa k=e wa ramuosma.
朝、お粥を少し私は作って、食べて気にいった。
makiri saya eus wa sanke hine,
小刀を鞘に入れて出してきて
konpu say neno kane an pe
昆布の束のようなもの
konpu say ne a=nukar pe ne hawe
昆布の束のように見えるというの
konpu say neno kane toan niskur tum un
昆布の束のような、あの雲の間に
inne sayehe arkipa siri ekari
たくさんの群でやってくるのを
cikappo say ne kunak a=ramu p
小鳥の群と思うものが
ne sayo ka ruki hi anakne
その粥を飲み込むことは
kikir say murse ekannayukar ounno
虫がうごめくかのように
kikir say murse ekannayukar sirki siri
虫が群がるような様子で