tah eci=konte.
これを君にあげる
nah tah yehci wa taa, 'iko'astehci manu. 'ikoastehci 'omanteyne taa, tani taa suy taa, mokontehci.
と言って、あやしたとさ。あやしてから、こんどまた寝かせた。
'orowa tah kusu sanketa 'omante, cih sanketa 'omante teh kina turihi ne'ampe 'uki ike tekihi tura 'uh teh taa wahka 'onne 'ociwe manu.
それでそばまで手を伸ばしてフキを引っ張ったら手もいっしょに引っ張って、娘を水の中に落としてしまったとさ。
" 'iine'ahsuy, tah hemata 'okasikepihi teeta 'ani hii?"ッテコーヤッテ nii 'ani sitaykihi ne'ampe niyehe (niihe) kayteh, 'orowa taa, kema 'ani sitaykihi ne'ampe kemaha kotahma. suy 'o'ara teh 'ani sitaykihi ne'ampe 'orowa suy ne'an 'o'ara kema 'ani suy sitaykihi ne'ampe suy kotahma. kemaha, 'urenkemaha 'okore kotahma, tekihi(hcin) ka kotahma. コンドドウモコウモナラナイカラ 'ampene コンドmeske koyaykus.
「おい、これはいったいどんなお化けがここにいるのか?」と言って、こうやって木で叩いたら、木を折ってから、それから、足で叩いたら、足がくっついた。また片方の手で叩いたら、それから、またその片方の足でまた叩いたら、またくっついた。足が両足ともくっついて、手もくっついた。もうどうもこうもならなくて、まったくはがすことができなかった。
" 'iine, 'imoka! tah neeko. pateh tah pateh 'eneerehcipe!"
「えっ、お土産だって! これが? たったこれだけおれに食わせるのか!」
" 'iine'ahsuy, tah horokewpo taata 'okayahci cise nee manu. taa tan cisehe ne'ampe yoy horokewpo 'utah nee manu."
「あのね、これは男たちがいる家だとさ。この家は良い男たちの家だとさ」
" 'iine'ahsuy monimahpo, tah kayki sohkara ne koro 'ike mokoro."
「ねえ姉さんや、これでゴザを作って寝なさい。」
nah yee teh tah 'ociwe teh tah hohpa teh taa 'asin manu.
と言ってそれを投げてそのまま出て行ってしまったとさ。