ane (ne?) apa ot (op?) ani[164] apa a=tarara akusu[165], i=kohosari hine "ney[166] wa ek pe,
その戸を槍でもって私は上げると(?)、(ならず者が)私の方を振り向いて「どこから来た奴、
ane (ne?) apa ot (op?) ani[164] apa a=tarara akusu[165], i=kohosari hine "ney[166] wa ek pe,
その戸を槍でもって私は上げると(?)、(ならず者が)私の方を振り向いて「どこから来た奴、
sísam mosir ta tekkôseki a=pa hi sonno hokampa p ne kusu, Tatara or ta anakne satetsu a=eywanke ruwe ne.
日本で鉄鉱石を見つけるのは本当に難しいので、タタラでは砂鉄を中心に使います。
ne'an taa 'ohta situ'us kusu, niikaskekpoka 'ahkas kusu, macihihcin taa paye koyaykusahci kusu hosipihci, tah takara manu.
あの時(男たちが)スキーをはいて木の上を滑って行ってしまったから妻たちはついて行くことができなかったから帰ってしまった、という夢を見たとさ。
katuhu kara ranke taa kaskepoka mokoro. kaskepoka mokoro 'ike taa, nani yoy horokewpo taa tura mokoroho takara. ranke 'orowa numa ranke taa 'orowa cise 'ohta makan. suy nah 'an ko'omantene 'asin koh 'otakaata san koh, 'otakaata taa, アノー takara horokewpo katuhu ta'ah kara manu. katuhu kara ranke kaskepoka mokoro. mokoro 'ike taa ne'an takara horokewpo 'eh manuyke taa tura mokoroho takara.
男の人形を作ってはその上に寝た。その上に寝ていたが、すぐにその美男に抱かれる夢を見た。毎晩そんな夢を見て、それから家に帰っていった。また同じように外へ出て、浜に下りて、浜辺で夢に見た男の人形を作ったとさ。人形を作ってその上で寝た。寝たらその夢に見た男がやって来て抱かれる夢をまた見た。
Káni anak wan pa ikasma hotne pa pakno etok ta Okayamaken un Osafune sekor a=ye uske ta ene emus a=kar hi k=éramuan ruwe ne. Ne uske ta teeta wano pirka emus poronno a=kar wa tane ne yakka emus kar kur inneno oka. Sine pa patek ne korka ku=kor sishô orwa nep nep a=en=épakasnu ruwe ne. Iyotta a=ekiroroan pe Tatara (kane a=kar hi) ne.