toykespeki ka ki iuta ka ki yakka pirka
畑仕事をしたり穀物を臼でついたらいい。
“teynepoknasir an... an=kokiru”
「地獄に落ちろ」
toyke humi utur ta utur ta ka humihi
土を掘る音、時々その音を
teyne poknasir a=kooterke ari an pe
地下の冥府にけり落としてしまったと
teyne mosir pokna mosir a=kokiru ruwe ne kus a=ye kane,
じめじめした世界、地獄に落ちるように言いながら、
iteki teynemosir un arpa=an kuni i=eynonnoytak wa i=kore.
(だから)地底の国へ私が行ってしまうように祈るのはやめておくれ。
kane, tone kane sekor a=ye,
金属、トネカネという
cikuni teyne wa ape wen na. ewar wa pirkano apekur=an ro.
木が濡れて火が燃えないよ。吹いてちゃんと火にあたろうよ。
te... teynesi teynesi teynesi mina kor
生まれたての赤ん坊が笑うと
ar_ teynemosir ar poknamosir
地下のひどい湿地の国へ
"o-teyne" ne sekor pasrota húci ka an.
「オテイネ 川口が濡れている」だと悪口を言うおばあさんもいました。